"kabul ederim" - Traduction Turc en Arabe

    • سأقبل
        
    • سأقبلها
        
    • سأوافق
        
    • أتقبل
        
    • أنا أقبل
        
    • وسأقبل
        
    • وأقبلها
        
    • يعد جميلاً
        
    • سوف اعترف
        
    • سأُهان إذا لم
        
    Şayet Tanrı'nın isteğiyse ustalığı öyle kabul ederim. Open Subtitles سأقبل السيادة عليكم لو كانت هذه مشيئة الرب
    Sizin için o kadar mükemmelsem teklifinizi memnuniyetle kabul ederim ama beni göremiyorsunuz bile. Open Subtitles سأقبل بكل سعادة إذا كنت ممتازة جداً بالنسبة لك و لكن لا تستطيع أن تراني
    Bu noktada ödenmemiş bir park cezasını bile kabul ederim. Open Subtitles سأقبل ببطاقة مخالفة وقوف غير مدفوعة في هذه النقطة
    "Boku" kabul ederim, fakat yaşIı herifi asla! Open Subtitles ( منحرف) سأقبلها ، لكن (الحقير) لن أقبلها!
    Geri geldiğinde hala aynı şeyleri hissedersen, o zaman kabul ederim. Open Subtitles إذا مازلت تشعر بنفس الشعور سأوافق علي الفور
    - İşimdeki riskleri bilirim ve onları kabul ederim. - Öyleyse beş dakika önce neden ağlıyordun? Open Subtitles أنا أتقبل مخاطر مهنتي لم كنت تبكين منذ خمس دقائق إذن؟
    Ödemeli aramayı kabul ederim... o da ay sonunda bana nakit olarak öder. Open Subtitles أنا أقبل دفع التكلفة ثم يدفع هو لي في نهاية الشهر
    Şayet Tanrı'nın isteğiyse ustalığı öyle kabul ederim. Open Subtitles سأقبل السيادة عليكم لو كانت هذه مشيئة الرب
    Dağımdan geçiş için Black Pike'dan bir ödeme kabul ederim. Open Subtitles سأقبل الرسوم من الشركة لأجل حقوق الإرفاق على جبالي
    Dünyada herhangi birini kabul ederim, ama onu asla! Open Subtitles . لا ، سأقبل لأي أحد في هذا العالم . لـكـن لـيـس هـو
    Ama beni denemek için ise, o zaman bu sınavı ve isteyeceğin diğer özverileri zevkle kabul ederim. Open Subtitles . أنك تريد أن تختبرني حينئذ أنا بسرور سأقبل البلاء وكل تضحية تريدها مني
    Teklifini tek bir şartla kabul ederim. Geceyi benim planlamama izin vereceksin. Open Subtitles سأقبل بشرط واحد وهو أنْ تتركيني أخطّط للأمسية
    - İndirimli bir maaşı kabul ederim fakat hizmetçimin yol masraflarını da karşılayacaklar mı? Open Subtitles سأقبل بمرتب منخفض لكن هل سيتكفلون بمواصلات خادمتي؟
    Sen benim özrümü kabul edersen ben de senin özrünü kabul ederim. Open Subtitles اسمعي سأقبل اعتذارك اذا قبلت اعتذاري
    Ve ikincisi eğer bana ekranını ben değiştirmedim dersen... tabii ki bunu cevap olarak kabul ederim. Open Subtitles ثانيا إذا أخبرتني أنك لم تغيري ألوان شاشتي... في هذه الحالة سأقبل إجابتك طبعا
    Eğer aramızda birşey olmazsa bunu kabul ederim. Open Subtitles إن لم يتطور شئ بيننا ، سأقبل ذلك
    Şikayet etmiyorum. Her şeyi kabul ederim. Silahlar, alıcılar...gümüş takımlar. Open Subtitles بدون شكاوى,سأقبل بأي شيء أستطيع أن أحصل عليه,أسلحة,أجهزة استقبال...
    "Boku" kabul ederim, fakat yaşIı herifi asla! Open Subtitles ( منحرف) سأقبلها ، لكن (الحقير) لن أقبلها!
    Onu başka bir eş olarak buraya getirmek istersen bunu kabul ederim. Open Subtitles أنا سأوافق أذا اردت ان تأتى بها هنا كزوجة لك
    Sadece onun deli olduğunu kabul ederim. Open Subtitles علي أن أتقبل جنونها
    - Evet. Değişimi kabul ederim ama nazikçe yönetmeyi de isterim. Open Subtitles أنا أقبل بالتغييرات ولكنني أريد أن أجتازها بهدوء
    Tekrar ediyorum, tehdit yok, ama bahşiş kabul ederim. Open Subtitles سأكرر ، بدون فدراليون وسأقبل بالمال
    Sadece benimle ilgilenirler ve karşılık veririm, hediye verirler ve kabul ederim. Open Subtitles فقط يزعجونني وأُجيب، يقدمون الهدايا وأقبلها منهم.
    Ricana gelince, seve seve kabul ederim. Open Subtitles و بالنسبة للجميل الذي طلبتيه مني فهو لا يعد جميلاً
    Okullar çocuklara doğru tek bir cevabı olmayan sorunların var olduğunu öğrettiklerinde bunun çok açık olduğunu kabul ederim. TED حسناً سوف اعترف انه جليٌ عندما تبدأ المدارس بتعليم الاطفال ان هناك بعض المسائل الرياضية لا تملك حلول صحيحة تماماً
    Kullanmazsan hakaret kabul ederim. Open Subtitles سأُهان إذا لم تستخدمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus