"kabul ediyoruz" - Traduction Turc en Arabe

    • نقبل
        
    • نعترف
        
    • نقبله
        
    • قبلنا
        
    • سنقبل
        
    • وافقنا
        
    • نحن نوافق على
        
    • نقبلها
        
    • نحن موافقان
        
    • نعتبر
        
    • نتقبل الحقيقة بأن
        
    • نتفقُ بأنه
        
    Reklam için ödeme kabul ediyoruz ve böyle pazarlıyoruz. TED نقبل المال من أجل الإعلان، ونقوم بالتسويق على هذا الأساس.
    Şimdi, anımsamadığın bir dönem olduğunu kabul ediyoruz. Open Subtitles نهن نقبل حقيقة ان هناك فترة زمنية لا تتذكرينها
    Son derece cömert bir öneri monsieur. kabul ediyoruz. Open Subtitles إن عرضك كريم للغاية يا سيدي و نحن نقبل به
    Sayın yargıç, hafifletici nedenlerle birlikte suçu kabul ediyoruz. Open Subtitles سيادة القاضي، نعترف بالجرم تحت ظروف قاسية.
    Evet. Minnet dolu olarak kabul ediyoruz. Open Subtitles بالطبع نقبله مع الشكر
    İnsan temsilcinin özrünü kabul ediyoruz ve Asgard'ın teklifini dinlemeye hazırız. Open Subtitles ...لقد قبلنا إعتذار ممثل الجنس البشري وقبلنا بسماع عرض الأسجارد ...
    - Hayır Sayın Yargıç, kabul ediyoruz. Open Subtitles لا يا سيدي.. نحن نقبل بالمحلفة سيد كيبل؟
    - kabul ediyoruz. Bir AK-47 tüfeğim vardı. Open Subtitles نقبل بهذا المحلف ملكية رشاش روسي يتجاوز الأمر
    Delice gelecek biliyorum ama gelen taleplere göre sadece en kalifiye başvuruları kabul ediyoruz. Open Subtitles يمكننا أن نقبل المتقدمين صاحبين أعلى مؤهلات
    Ve biz sadece nakit ve acı kabul ediyoruz. Open Subtitles ونحن لا نحن نقبل سوى المال نقدًا والألم.
    Yani, bir bedenin yarısı için? Efendim biz sadece altın ve gümüş kabul ediyoruz, ceset değil. Open Subtitles كلا بل نصف جثة سيدي نحن نقبل الذهب و الفضة و ليس الجثث
    Evet, bu hediyeyi kabul ediyoruz çünkü bir kere yaşıyorsun. - YOLO Open Subtitles وأجل، نحن نقبل هذه الهديّة لأنّكَ تعيش مرة واحدة.
    - Olacağını hiç düşünmemiştim. - Şartlarınızı kabul ediyoruz. Open Subtitles لم أعتقد أبداً بأنه سيحدث نحن نقبل بشروطكم
    Bay Ashbaugh'un aklının yerinde olduğuna karar veriyorum. Evet, biz de kararınızı kabul ediyoruz, ...ama ortada nüfuzu kötüye kullanma sorunu mevcut. Open Subtitles أجل، ونحن نقبل حكمك، لكن هناك امر التّاثير اللّا مسوّغ له.
    Ve önceki ayarlamanın her iki taraf tarafından da ihmal edildiğini kabul ediyoruz. Open Subtitles ونحن نعترف في الماضي الاتفاقية أهملت من كلا الجانبين
    Biz de bunu merhametle kabul ediyoruz. Open Subtitles و نحن نقبله بكل ترحاب
    Hediyelerinizi minnetle...ve de alçakgönüllülükle kabul ediyoruz. Open Subtitles قبلنا هديتكم مع العرفان بالجميل... والتواضع
    - kabul ediyoruz. - Tanıştığımızı sanmıyorum. Open Subtitles ـ سنقبل العرض ـ لا أظن أننا نعرف بضعنا الآخر
    Beyazlarla iktidarı paylaşmayı nasıl kabul ediyoruz? Open Subtitles كيف وافقنا على أن نتقاسم السلطة مع البيض؟
    Tamam, mahkemenin insanların vahşi olduğu iddialarını... destekleyecek kanıtları olduğunu kabul ediyoruz. Open Subtitles نحن نوافق على أن هناك أدلة تعضد الاتهام بأن البشر كانو همجا
    Onu kabul ediyoruz, bizden biri olacak Open Subtitles نقبلها واحدة منا
    Sizin şartlarınızı kabul ediyoruz. Open Subtitles نحن موافقان على شروطك
    Onlar israil'e destek sağlıyorlar ve içinde bulunduğumuz durumda, düşmanımıza destek olanları da düşmanımız olarak kabul ediyoruz. Open Subtitles ويعطون مساعدات لإسرائيل وفي هذا الوضع نحن نعتبر من يساعد عدونا هو أيضاً عدو لنا
    Sayın Bay Vernon yaptıklarımız için cumartesiyi feda etmemiz gerektiğini kabul ediyoruz. Open Subtitles " عزيزي السيد" فيرنو نحن نتقبل الحقيقة بأن علينا أن نضحي بيوم السبت كله في الحجز علي أي حال بأننا عملنا خطأ
    Kurşunların insanları öldürdüğünü kabul ediyoruz. TED نتفقُ بأنه يمكنُ لإطلاق الرصاصات أن يقتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus