"kabul etmemiz" - Traduction Turc en Arabe

    • نتقبل
        
    • نعترف
        
    • ادخالك
        
    ve karşımıza çıkan hediyeleri kabul etmemiz için. Open Subtitles وعلى ان نتقبل الهدية عندما تأتى لطريقنا
    İsminin, kızımızı cinsel varlık haline getirdiğini kabul etmemiz gerekiyor. Open Subtitles ...علينا أن نتقبل أن ابنتنا تتحول إلى مخلوق جنسي
    Evet, şimdilik. Yani kabul etmemiz gerekir ki-- Open Subtitles أجل، في الوقت الراهن، لذا علينا فقط أن نتقبل...
    Eğer string teorisi doğru ise, gerçekten de fazla sayıda boyutların varlığını kabul etmemiz gerekecektir ve ben bu düşüncenin tamamen aklımı yerinden oynattığını söylemeliyim. Open Subtitles يجب أن نعترف أنه حقيقة يوجد أبعاد أكثرجداً هناك, وأنا أجد ذلك شىء رائع جداً.
    Bizim şimdi bazı şeyleri kabul etmemiz lazım, değil mi? Open Subtitles أعتقد أنّ ثمّة شيء علينا أن نعترف به الآن، ألا تظنون ذلك ؟
    Evet, En azından bize yardımcı olduğunu kabul etmemiz gerekir. Open Subtitles أعتقد أن علينا... أن نعترف بمساعدته لنا يا روي...
    Çocuğu kabul etmemiz sizin bencil olmadığınızı nasıl kanıtlayacak peki? Open Subtitles و كيف يثبت ادخالك لابنتها مدرستنا أنك لست أنانى؟
    Sizi hastaneye kabul etmemiz gerekiyor. Taramalarda midenizde lekelere ve bağırsağınızda biyopsi yapılması gereken bir kütleye rastladık. Keşif amaçlı bir operasyon denilebilir. Open Subtitles سيده (جرين فيلد) سوف نضطر الى ادخالك الى المستشفى الاشعه اظهرت بعض البقع في المعده وسنحتاج الى أخذ عينه للفحص وهذا يعني جراحه استكشافيه
    Bunu görmezden gelemeyiz, dostum. kabul etmemiz gerek. Open Subtitles و مهما حصل يجب أن نتقبل هذا
    Bu durum düzeltilemez, bunu kabul etmemiz gerekli. Open Subtitles وعلينا ان نتقبل ذلك.
    Bunu kabul etmemiz için bir çeşit yol bulmaya çalıştın. Open Subtitles أخبرتنا أن نتقبل ما حدث
    Şimdi, 11 Eylül ve Savaş olmadan dememin nedeni ise şu: kabul etmemiz gerekirki İslam oldukça küşük, radikal bir grup tarafından açıklanmış olması ve 11 Eylül ün fırtınasının bir etkisiydi ki bu fırtınanın ve yine yaklaşan yeni yaklaşan savaşın etkileri ve nedenleriyle bir derece daha gerçekleri silinmiş oldu. TED الآن، سبب بدايتي بالقول، لا 9/11، لا حرب أننا يجب أن نعترف بأن الإسلام، وكما يفسره مجموعات متطرفة صغيرة ، صغيرة جداً من الناس، كان السبب وراء هجمات 9/11-- السبب وراء هجمات 9/11-- وكنتيجة لذلك، في نفس درجة القرابة، سبب الحرب القادمة التي نحن على وشك المشاركة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus