"kadınlar ve çocuklar" - Traduction Turc en Arabe

    • النساء والأطفال
        
    • نساء وأطفال
        
    • النساء و الأطفال
        
    • والنساء والأطفال
        
    • للنساء والأطفال
        
    • نساء أو أطفال
        
    • نساء و أطفال
        
    • النساء والاطفال
        
    • النساء والرجال
        
    Düşmanınızın kim olduğunu bilemezdiniz. - Kadınlar ve çocuklar bile. Open Subtitles لن يسعكَ إدراك أيّ منهم هو عدوُّكَ، حتّى النساء والأطفال.
    Bugün pek çok savaşta, savaş kurbanlarının çoğunluğu sivillerdir, daha ziyade Kadınlar ve çocuklar. Onlar kim vurduya gidenlerdir. TED في أي حرب اليوم.، أغلب المتضررين هم من المدنين الأغلب من النساء والأطفال. هم الاضرار الجانبية
    Diğer yarısı da sarhoş oluyor. Kadınlar ve çocuklar dahil. Open Subtitles بينما النصف الآخر يسكر بما فيهم النساء والأطفال
    Yaşlılar, Kadınlar ve çocuklar katledilmişti. Open Subtitles إكتشفنا اناس كبار السن، نساء وأطفال ذبحوا
    "...Kadınlar ve çocuklar kamptan çıkartılıyor ve buldozerler giriyor" dedik. Open Subtitles النساء و الأطفال كانو يؤخذون خارجا و الجرافات كانت تدخل؟
    Şu Tişört'ü giy burada Kadınlar ve çocuklar var! Open Subtitles ضع هذا القميص هناك النساء والأطفال قادمون
    Kadınlar ve çocuklar dahil olmak üzere en az 30 kişi ölmüş. Open Subtitles على الأقل قتل 30 شخصاً من بينهم النساء والأطفال
    Sadece Kadınlar ve çocuklar! Open Subtitles هذا دور النساء والأطفال فقط، ليس مسموحاً للرجال.
    Bu yüzden işgal edilen bölgelerde ele geçirilen Kadınlar ve çocuklar da öldürülmeye başlandı. Open Subtitles لذلك فإن النساء والأطفال في الأراضي المحتلة حديثا كانوا يُقتلون أيضاً
    Ama Kadınlar ve çocuklar çukurların içine atılıp orada öldürülüyorlardı. Open Subtitles الرجال رُموا بالنيران على حافة الحفرة لكن النساء والأطفال والعجائز اُطلق عليهم النار داخل الحفرة
    Sadece erkekler değil Kadınlar ve çocuklar da. Open Subtitles وليس الرجال فقط ولكن النساء والأطفال أيضاً
    Peki ya evlerinden zorla çıkartılan Kadınlar ve çocuklar? Open Subtitles ماذا عن النساء والأطفال الذين أُخرجوا بالقوة من بيوتهم؟
    Kadınlar ve çocuklar dehşet içinde, devasa Alman bayrağının altında toplandılar. Open Subtitles فربض النساء والأطفال تحت العلم الألماني الضخم والرعب يعلو وجوههم
    Unutmayın ateş menzilimde Kadınlar ve çocuklar var. 400 metrede binalarda keskin nişancılar var anlaşıldı mı, tamam. Open Subtitles كن منصوحآ, أنا عندى نساء وأطفال فى خط النيران أنا عندى القناصين في البنايات على 400 مترِ, كيف أستلم؟ إنتهى
    Ama oraa Kadınlar ve çocuklar vardı, hayatları benim elimdeydi ve ben onları bırakacak değildim. Open Subtitles ولكن كان هناك نساء وأطفال معي آنذاك والذين كانت نجاتهم معلقة بي، ولم أكن لأخذلهم أبدًا
    Kadınlar ve çocuklar senin silahından kaçıyorlar. Open Subtitles نساء وأطفال يهروبون بسبب سلاحك ولكم سنة؟
    Dünyadaki mültecilerin yüzde 80'i Kadınlar ve çocuklar. TED 80 بالمائة من اللاجئين حول العالم هم من النساء و الأطفال.
    Felaketten ve savaştan zar zor kaçmış erkekler, Kadınlar ve çocuklar, Avustralya tarafından yargılanmasız gözaltına alınmakta, bazen yıllar boyunca. TED بعد عملية هروب مثيرة من مناطق الأزمات الحرب، تحتجز أستراليا الرجال والنساء والأطفال من دون محاكمة، لعدة سنوات أحيانا.
    - Yaklaşık 45 silahlı adamı var. Hareket halinde, bütün kampı. Kadınlar ve çocuklar. Open Subtitles لديه حوالي 45 رجل مسلحين ويقوم بعملية نقل للنساء والأطفال
    Burası Washita Nehri değil, General, bekleyenler de savunmasız Kadınlar ve çocuklar değiller. Open Subtitles "أنها ليست كموقعة نهر"واشيتا أنهم ليسوا نساء أو أطفال عاجزين في أنتظار مساعدتك
    Demek istediğim, adamlar, Kadınlar ve çocuklar bu kanlı elmaslar için işkence görüyorlar ve hatta ölüyorlar. Open Subtitles أنا أعنى,رجال و نساء و أطفال تم تعذيبهم و قتلهم وهم يستخرجون هذه الماسات الدمويه
    Şüphesiz hepsini kastetmiyorsunuz, Kadınlar ve çocuklar... Open Subtitles بالتأكيد انت لاتعني كلهم النساء والاطفال
    Evde kaldığım zaman, oradaki diğer Kadınlar ve çocuklar için endişeleniyorum. Open Subtitles عندما أبقى بالمنزل، أقلق بشأن بقيّة النساء والرجال هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus