"kadar büyük ki" - Traduction Turc en Arabe

    • كبير جداً
        
    • كبيرة جداً
        
    • كبيرة جدا
        
    • كبير جدا لدرجة
        
    • كبير لدرجة
        
    • كبيرة لدرجة
        
    Buranın poinsettiaları o kadar büyük ki, sınırın gerisindeki en iyi çiçekler olacaklar. Open Subtitles كبير جداً هنا، هم سَيَكُونونَ أفضل نحو خلف الحدودِ.
    Beyninin dahi kısmı o kadar büyük ki medeni kısmını ezip yok etmiş durumda bu yüzden böyle korkunç derecede anti sosyal davranıyor. Open Subtitles فالجزء العبقري من دماغه كبير جداً بحيث إبتلع الجزء المتحضّر من دماغه مما تسبب بهذا السلوك البشع الغير إجتماعي
    Sorunlar o kadar büyük ki, bir çıkış yolu bulmak gerçekten çok zor. Open Subtitles كل هذه المشاكل تبدو كبيرة جداً من الصعب إيجاد حل لها
    Buz makinesi o kadar büyük ki buzun altında kalabiliriz. Open Subtitles آلة الثلج هذه كبيرة جداً لدرجة أن الثلج يمكن أن يسحقك
    Annenin kıçı o kadar büyük ki, oturduğu zaman boyu daha uzun oluyor! Open Subtitles مؤخرة أمك كبيرة جدا عندما هي تجلس تاخذ 3 أقدام
    Tümörün o kadar büyük ki şu anda yürüyebilmene bile şaşırdım. Open Subtitles ورمك كبير جدا لدرجة أني مصدوم بقدرتك على السير إلى هنا
    O kadar büyük ki yoldaki en sol şeritte kendi başına arabasını sürebilir. Open Subtitles كبير لدرجة أنه يستطيع القيادة به في الطريق السريع الخالي عندما يكون وحده
    Hakaret o kadar büyük ki artık bir beyefendi sayılamaz. Open Subtitles الإهانة كبيرة لدرجة تخرج من فعلها من مصاف النبلاء
    O kadar büyük ki, ne zaman harekete geçse kendimden geçip bayılıyorum. Open Subtitles إنه كبير جداً , عندما أجعله ينتصب , يغمى علي
    Yüreği o kadar büyük ki... Onun zamanını ve ortak paramızı israf ettin. Open Subtitles قلبها كبير جداً وأنت قمت بهدر وقتها ومالنا
    Burası o kadar büyük ki uzaydan bile görülebilir. Open Subtitles إنَّ هذا المكان كبير جداً عليك أن تراه من الفضاء
    O kadar büyük ki... yuvarlak hesap bir milyar dolar yapar. Open Subtitles كبير جداً يمكن تقريبه للمليار دولار
    O kadar büyük ki, iki köşesi var. Open Subtitles إنّه كبير جداً لدرجة وجوده على زاويتين
    Evet, o kadar büyük ki hemen şimdi düzeltmezseniz Lamar Lewis ve Twilight Crips çetesindeki arkadaşları Anthony'i oğlunuzun vurduğunu düşünecekler. Open Subtitles كبير جداً لدرجة أنك لو لم توضحه لنا الآن فسوف يقوم "لامار لويس" وعصابته "بإعتقاد أن ابنك قام بقتل "أنثونى
    Meksika ilaçları o kadar büyük ki burnumda kalıyorlar, aptal DB Antiseptum. Open Subtitles وهذه الحبوبِ المكسيكيةِ كبيرة جداً حتى اني بَدأتُ أخَتنْق، وبعد ذلك إنحصرَ في حاجزِي المُنْحَرفِ الغبيِ.
    Bu durumda risk o kadar büyük ki ödül kardeşlerimin hastalığı anlamasını sağlamak için ölümüm olacak. Open Subtitles وفي هذه المسألة، المخاطرة كبيرة جداً والعائد هو أن موتي سيساعد أخواتي كثيراً في فهم المرض
    O kadar büyük ki insanlar duygularla doğmadığımıza ve onların sonradan edinildiğine dair bilimsel kanıtlara karşı koyma arzusu hissediyorlar. TED هي في الحقيقة كبيرة جداً. لدرجة أنه وأحياناً يشعر الأشخاص بالحاجة لمقاومة الدليل العلمي الذي ينص على أن المشاعر نقوم بتشكيلها ولا تتشكّل من تلقاء نفسها.
    Dünya o kadar büyük ki onun çevresine zarar verecek kadar kalıcı bir etkide bulunamayız. Open Subtitles إنه فقط ليس كذلك الافتراض مماثل إلى ، الأرض كبيرة جدا
    saldırıdan kaçsan da hareketlerin o kadar büyük ki onu bir dahaki hareketlerinle bağdaştıramıyorsun. Open Subtitles سواء كنت تهاجمين ام تتفادين ,حركاتك كبيرة جدا بحيث انه لا يمكنك ان تربطيها بحركتك التالية
    O kadar büyük ki inanamazsın. Open Subtitles كبير جدا لدرجة ما كنت لتصدقها
    İşlem hacmi o kadar büyük ki, alacağımız hisse senetleri fiyatları etkilemeyecektir. Open Subtitles الحجم كبير لدرجة أن أرباح الحصص لن تتأثر
    Ağlayan Göl o kadar büyük ki her şey olabilir. Open Subtitles بحيرة "لاكريموس" كبيرة لدرجة أنه يُمكن حدوث أي شيء فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus