"kadar beklemek zorundayız" - Traduction Turc en Arabe

    • يجب أن ننتظر حتى
        
    • من الوقت يجب علينا أن ننتظر
        
    • علينا أن ننتظر حتى
        
    Etrafta bir sürü çöl adamı var, çok tehlikeli. Sabaha kadar beklemek zorundayız. Open Subtitles انه خطير جدا مع كل هؤلاء الناس حولنا يجب أن ننتظر حتى الصباح
    Uyanıncaya kadar beklemek zorundayız. Open Subtitles فقط يجب أن ننتظر حتى يفيق
    Bu gemi tepemize çöküp bize mezar olurken daha ne kadar beklemek zorundayız? Open Subtitles كم من الوقت يجب علينا أن ننتظر في حين أن هذا القبر ينهار من حولنا ؟
    Ne kadar beklemek zorundayız? Open Subtitles كم من الوقت يجب علينا أن ننتظر ؟
    Sadece, biliyorsun, güvenli olana kadar beklemek zorundayız. Open Subtitles فقط، كما تعلمون، علينا أن ننتظر حتى انها آمنة.
    - 2:30'a kadar beklemek zorundayız. - Parka. Open Subtitles ــ علينا أن ننتظر حتى الثانية والنصف ــ إلى المتنزه
    Konuşması bitene kadar beklemek zorundayız. Open Subtitles يجب أن ننتظر حتى تنتهى
    Salıverme kâğıdı için sabaha kadar beklemek zorundayız. Open Subtitles حسنٌ، يجب أن ننتظر حتى الصباح لكي نحصل على قرار محكمة لإطلاق سراح (والتر).
    Bize hiçbir şey söylemez. Bu geçene kadar beklemek zorundayız yani güvenilir şeyler elde edene kadar. Open Subtitles لن تخبرنا بشيء، يجب علينا أن ننتظر حتى نحصل على شيء متين.
    Zaten adamları yakalasak bile Gyeongseong'a kadar beklemek zorundayız. Open Subtitles في النهاية, يجب علينا أن ننتظر حتى نصل إلى جيونغسيونغ إذا وجدناهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus