"kadar bekleyip" - Traduction Turc en Arabe

    • سننتظر حتى
        
    • ننتظر حتى
        
    • أنتظر حتى
        
    • الانتظار حتى
        
    • سأنتظر حتى
        
    • تنتظر حتى
        
    Başkan Gainey sarhoş olana kadar bekleyip yanına gideceğiz. Open Subtitles حسناً سننتظر حتى يكون العمده جاينى بمزاج جيد و مخمور ثم بتمهل
    Önlerine çıkana kadar bekleyip, sonra gazı atacağız. Open Subtitles سننتظر حتى تقف أمامهم، وبعدها نطلق الغاز
    Noel arifesine kadar bekleyip hangisinin evde kaldığına mı bakacağız? Open Subtitles ننتظر حتى رأس السنة ونرى أيها ستظل في المنزل؟ كلا.
    Sen çıplak halde uyuyakalana kadar bekleyip, fotoğrafını çeksin. Open Subtitles أنتظر حتى تغطين في النوم وأنت عارية وأخذ صورة لها
    Hayır. Eve dönene kadar bekleyip, doğru bir şekilde yapmaya karar verdim. Open Subtitles كلا، قررت الانتظار حتى العودة إلى الوطن للزواج بشكل لائق
    Hava kararana kadar bekleyip arkadan sıvışırım. Open Subtitles أنا سأنتظر حتى بعد الظلام وأنا سأتسلل من الباب الخلفي
    Ben talimat verene kadar bekleyip, sonra da... talimatları yavaşça uygulayacaksın. Open Subtitles أريدك أن تنتظر حتى أعطيك الأمر ثم اتبع هذه التعليمات ببطء
    Önlerine çıkana kadar bekleyip, sonra gazı atacağız. Open Subtitles سننتظر حتى تقف أمامهم، وبعدها نطلق الغاز
    Şimdi Lancelot, Galahad ve ben... ..gece çökünceye kadar bekleyip, tavşanın içinden fırlıyoruz... ..ve Fransızları hazırlıksız yakalıyoruz. Open Subtitles الآن ( لانسيلوت ) و ( جالاهاد ) و أنا سننتظر حتى المساء و بعد ذلك نقفز من الأرنب و نفاجىء الفرنسيين
    Ofis boşalıncaya kadar bekleyip güvenliği çağıracağız. Open Subtitles سننتظر حتى يفرغ المكتب (وسنتصل بال (إس إي سي
    Çıkmak zorunda kalana kadar bekleyip sonra yeni bir ev mi bulmak istersin? Open Subtitles أتفضلين أن ننتظر حتى نضطر للذهاب و نعثر على منزلٍ جديد بعدها؟
    Önlerine çıkana kadar bekleyip, sonra gazı atacağız. Open Subtitles ننتظر حتى انها يقف أمامهم، ثم نطلق الغاز.
    İptal etmek zorunda kalabiliriz. Yarına kadar bekleyip... Open Subtitles ربما يجب أن نلغي العملية ننتظر حتى الغد ل...
    Düşündüm ki, onlar biraz daha büyüyene kadar bekleyip sonra onları doğaya salacağım. Open Subtitles فكرت أن أنتظر حتى يكبروا قليلا ثم أطلقهم في البرية
    Siz yukarı çıkana kadar bekleyip ışıkları kapatayım ben. Open Subtitles . سوف أنتظر حتى تصعد ثم أطفئ الأنوار
    Kadın gidene kadar bekleyip eve gideceğim. Open Subtitles ثم أنتظر حتى تغادر وسأتوجه للبيت
    Çok geç olana kadar bekleyip de pişman olmak istemiyorum. Open Subtitles ولا أريد الانتظار حتى يفوت الأوان ثم أندم
    Sıvı tekrar beyninde birikene kadar bekleyip onun adına karar verebilir. Open Subtitles ربما بإمكانها الانتظار حتى يتراكم السائل في مخه مجدداً
    İşini bitirene kadar bekleyip sonra da seni öldüreceğim. Open Subtitles سأنتظر حتى تُنهي العمل ثم سأقتلك
    - Sabaha kadar bekleyip onunla konuşacağım. Open Subtitles سأنتظر حتى الصباح و أتكلم معها.
    Çünkü her zaman son geceye kadar bekleyip sonra eczaneye koşuyorsun. Open Subtitles لأنك دوما تنتظر حتى آخر ليلة ثم تركض إلى متجر الأدوية
    Belki geceye kadar bekleyip kaçacağını mı düşünüyorsun, señor? Open Subtitles ..تعتقد إنك ربما تنتظر حتى الليل وتهرب أيها السيد؟ ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus