"kadar kolay değil" - Traduction Turc en Arabe

    • الأمر ليس بهذه السهولة
        
    • ليست بهذه السهولة
        
    • ليس من السهل
        
    • الأمر ليس بهذه البساطة
        
    • ليس بتلك البساطة
        
    • ليس سهلا كما
        
    • ليس سهلاً كما
        
    • ليست بتلك السهولة
        
    • ليست بهذه البساطة
        
    • ليس بتلك السهولة
        
    • الأمر ليس سهلاً
        
    • ليس بتلك السهوله
        
    • ليس سهل
        
    • ليست بسيطة
        
    • ليست سهلة كما
        
    Hayır. Bu o kadar kolay değil. Aramızda bir şey var, Buffy. Open Subtitles الأمر ليس بهذه السهولة.لدينا شيئاً يا بافي شيئاً ليس جميلاً ولكن حقيقياً
    Fakat gerçekten bu kadar kolay değil, iyi bir hikaye. TED و لكنها ليست بهذه السهولة, أن تكون بأكملها سعيدة.
    Her şeyden önce, yedi tane güvenilir samuray bulmak o kadar kolay değil. Open Subtitles في المقام الأول ليس من السهل أيجاد سبعة من الساموراي الممكن الأعتماد عليهم
    Bu o kadar kolay değil. Özgeçmişini getirmen gerekiyordu. Open Subtitles الأمر ليس بهذه البساطة عليك ان تترك سيرتك الذاتية
    Ama onun kendini affetmesi ve insanları affetmesi o kadar kolay değil. Open Subtitles لكنه يحتاج أن يغفر لنفسه، وعند الناس، الأمر عادة ليس بتلك البساطة.
    Bak, kaba olmaya çalışmıyorum, fakat bu göründüğü kadar kolay değil, Open Subtitles لا أريد أن أكون فظا لكن ذلك ليس سهلا كما يبدو
    Bu iş düşündüğünüz kadar kolay değil. Stüdyoya girip doğrudan şova çıkmak... Open Subtitles الأمر ليس سهلاً كما تعلم أن تدخل للأستديو, إلى عرض حىّ مباشرةً
    Bu o kadar kolay değil! Sadece ikiniz. Riskli olacak. Open Subtitles ليست بتلك السهولة فقط إثنان منكم,ستكون مخاطرة
    Göründüğü kadar kolay değil tabi ki. Open Subtitles انها ليست بهذه البساطة بالطبع.
    O kadar kolay değil. Onu çok çekici buluyorum. Ondan hoşlanıyorum. Open Subtitles الأمر ليس بتلك السهولة أجده جذاباً جداً وأنا معجبة به كثيراً
    Ama görevdeyken bunu yapmak o kadar kolay değil. Open Subtitles لكن حينما تكونين بالخارج فى الميدان , فإن الأمر ليس بهذه السهولة
    O kadar kolay değil. Onu bırakırsam, işten de ayrılmam lazım. Open Subtitles إن الأمر ليس بهذه السهولة إذا كنت سأتركه علي أن أستقيل من عملي
    Biliyorum, çok isterdim. Ama o kadar kolay değil. Open Subtitles أريد البقاء و لكن الأمور ليست بهذه السهولة
    - Üç, dört güne California'da oluruz. - O kadar kolay değil. Open Subtitles ثلاثة أو أربعة أيام، سوف نكون في ولاية كاليفورنيا انها ليست بهذه السهولة
    Ve bu güce sahip olmak sandığın kadar kolay değil. Open Subtitles وفي هذا العالم ليس من السهل العثور على شخص مثله
    Ancak iş, sadece çocuk işçi olmadığından emin olmak kadar kolay değil. TED لكنه ليس من السهل التحقق من عدم وجود عمالة أطفال.
    Bu o kadar kolay değil bebeğim. İletişim uydusunun dolaşıp doğru konuma geçmesini beklemek zorundasın. Open Subtitles الأمر ليس بهذه البساطة يا عزيزتي، لا بدّ أن ننتظر قمر إتّصالات ليستوي في وضعٍ ملائمٍ.
    O kadar kolay değil. Bütün apartmanda kapıları zorluyorlar. Open Subtitles ليس بتلك البساطة يا رجل ، تلك الأشياء داخلالمبنىتُحطمجميعالأبواب.
    Şöyle düşünüyorlar, "Tamam insanların kola hakkında düşündüklerini bulmak o kadar kolay değil. TED يعتقدون , أه حسنا, إكتشافنا لاراء الناس في مشروب للكولا ليس سهلا كما إعتقدنا.
    ...internetten birşeyler ısmarlamak hiç de söylendiği kadar kolay değil. Open Subtitles طلب الهدايا من الإنترنت ليس سهلاً كما يقول الناس
    O kadar kolay değil dostum. İnsanların hayat tarzları tehlikede olmadığı sürece çok zor. Open Subtitles إنها ليست بتلك السهولة يا صديقي ليست عندما تصبح أنماط حياة البشر على المحكّ
    - Bu o kadar kolay değil. Open Subtitles ـ إنها ليست بهذه البساطة.
    - Sana yeni ekipman ayarlayacağım. - O kadar kolay değil. Open Subtitles ـ سأحصل لك على مُعدات جديدة ـ الأمر ليس بتلك السهولة
    O iş o kadar kolay değil, değil mi, Soda? Open Subtitles لكنه ليس بتلك السهوله, هل هو, سودا؟
    Benim içinde o kadar kolay değil. Open Subtitles هذا ليس سهل على ايضا لماذا لا نتقاسمه؟
    Tanrının bu lütfu düşündüğün kadar kolay değil. Çok uzun zamanın birikimine ve deneyimlerine dayanır. Open Subtitles مراتب الآلهه ليست بسيطة كما تظن تحتاج اَن تجمع الخبرة والممارسة فترة طويلة.
    Geçmişi değiştirmek düşündüğünüz kadar kolay değil. Open Subtitles إن فكرة تغيير الماضي ليست سهلة كما تعتقدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus