"kadar ondan" - Traduction Turc en Arabe

    • عنها حتى
        
    • عنه حتى
        
    • عنة حتى
        
    • عنه حتي
        
    Bu dava kapanana kadar ondan uzak durman gerekiyor, Castle. Open Subtitles أنت يجب أن تبتعد عنها حتى إنتهاء هذه القضية
    Vaka çözülene kadar ondan uzak durun. Open Subtitles ولكن فلتبقَ بعيداً عنها حتى تنتهي هذهِ القضيِةَ برمتها
    Ben gelene kadar ondan uzak dur. Open Subtitles لكن عليك البقاء بعيدا عنها حتى أصل هناك
    O özü bulana kadar ondan uzak durmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تبقى بعيدا عنه حتى نحصل له على بعض من ذلك النسغ الأحمر
    Önce yumruk sonra tekme ve yorulana kadar ondan uzaklaş. Open Subtitles اناور والكم وابقى بعيدا عنه حتى يتعب
    Bu Vernon. Seni iyice tanıyana kadar ondan uzak dur. Open Subtitles هذا فيرنون من الأفضل أن تبتعد عنة حتى يتعرف عليك أفضل
    Parmagina yüzük takana kadar ondan uzak durmani söylemedim mi? Open Subtitles ألم أخبركِ أن تبقي بعيدةً عنة حتى يضع خاتماً على إصبعه؟
    Dün kredi kartını kullanana kadar ondan hiç iz yoktu. Open Subtitles ،لم يكن هناك أي أثر عنه حتي إستخدم بطاقته الإتمانيّة البارحة
    Buradan gidene kadar ondan uzak duracağım. Open Subtitles سوف أبقى بعيداً عنها حتى ترحل
    Lütfen ben Paul'un bizi satıp satmadığını öğrenene kadar ondan uzak durur musun? Open Subtitles أيمكنك رجاءاً أن تبقي بعيدةُ عنها حتى أعرف ما إذا كان (بول) يقوم بخيانتنا ام لا؟
    Hayır, Artie gelene kadar ondan uzak durmalısın. Open Subtitles -كلا، يجب أن تبتعدي عنه حتى يعود (آرتي )
    Catherine, senden tek istediğim, hikâyesini araştırana kadar ondan uzak durman. Open Subtitles (كاثرين) كل ما أطلبه أن تبقي بعيدة عنه حتي نتحقق من قصته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus