"kadar onunla" - Traduction Turc en Arabe

    • معه حتى
        
    • معها حتى
        
    • معه طوال
        
    • بها حتى
        
    Onun cinayetlerinden birini daha çözmem icap ediyorsa geberene kadar onunla konuşabilirim. Open Subtitles سأتحدث معه حتى يموت لو كان ذلك يعني حلّ المزيد من قضاياه
    Fakat hastalığı geçene kadar onunla çıkmayacağım. Open Subtitles لكنني لن أخرج معه حتى يتغلب على ذلك الزكام
    İmparatora planınım işe yaradığını söyleyene kadar onunla kalır mısınız? Open Subtitles هل تظلان معه حتى أذهب لإخبار مولاي الإمبراطور كيف أحكمت تنفيذ ما دبرناه؟
    Ben eğitmeni bulana kadar onunla kal. Gözünün önünden ayırma. Open Subtitles إبق معها حتى أجد ذلك الشخص لا تدعها تغيب عن بصرك
    Onu bırakamadım ben de öldüğü güne kadar onunla kaldım. Open Subtitles لم أستطع أن أتركها هكذا لذا بقيت معها حتى يوم وفاتها
    Onun varlığının yararlı olacağını düşündüm şimdiye kadar onunla görüştüğünü düşünürsek. Open Subtitles ظننت أن حظوره سيكون مفيداً. بما أنّه من كنت تتعاملين معه حتى الآن.
    Tek bildiği şey, onun üst düzeyde yetkili birisi olduğu ve ölünceye kadar onunla birlikte olacağı. Open Subtitles ،هي تعرف أنه صاحب السلطة هنا ..وسوف تبقي معه حتى ينتهى
    Sen ve adamların biz Westen'i bulana kadar onunla kalın. Open Subtitles انت ورجالك ابقوا معه , حتى نجد ويستن. وبعدها ضع رصاصتين فى رأسه.
    en önemlisiyse, bir ay öncesine kadar onunla ilgili hiç bir problem yaşamamıştık. Open Subtitles والجزء المهم، أننا لم نواجه متاعب معه حتى منذ شهر مضى
    Tek çözüm, sen bu işi bitirene kadar onunla kalmam! Open Subtitles ما هـو؟ الحل الوحيد أن أبقى معه حتى تنتهي
    Dün akşama kadar onunla büyük bir sorunum vardı. Open Subtitles كان لدي مشكلاً عويص معه حتى ليلة البارحة،
    Bay Dunn zahmet edip gelirse, dakik olmayı öğrenene kadar onunla hafta sonu tatili geçirmeyeceğimi söylersiniz. Open Subtitles قولي له بأني لن أمضي عطلة نهاية الأسبوع معه حتى يتعلم إخبار الوقت
    Doğru şeyler yapana kadar onunla konuşmaktan mutlu olmayacağımı söyledim sadece. Open Subtitles قلت له أنني لم أكن اشعر بالراحه للتحدث معه حتى توضع الأمور في نصابها الصحيح.
    Bu da demektir ki, onu sevsen de sevmesen de sonuna kadar onunla beraber olacaksın. Open Subtitles والذي يعني أنك ستلتزم معها حتى النهاية, سواء أحببتها أم لا
    18 yaşına gelene kadar onunla irtibat kuramam. Open Subtitles لا استطيع التواصل معها حتى تصل 18 من عمرها
    3'e kadar onunla kalabilirsen fark edilmeden odana geri dönebilirsin. Open Subtitles إذا بقيت معها حتى الساعة الثالثة فسيمكنك العودة لغرفتك دون أن يلاحظك أحد
    Haklıydın, T. Bir plan yapana kadar onunla kalmamı söylemekle. Open Subtitles كُنتٍ مُحقة تاشا ، أن تخبرينى أن أبقى معها حتى أجد خطة
    İfadesini aldık. Onu bir karakola götürene kadar onunla kal. Open Subtitles حصلنا على شهادة, ابق معها حتى نستطيع إيصالها إلى مركز الشرطة
    Dul'un nerede olduğunu söyleyene kadar onunla konuşmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تتعامل معها حتى تنطق بمكان الأرملة.
    İlk ay sonunda farkına vardım ama bir yıl kadar onunla kaldım. Open Subtitles أجل عرفت ذلك بعد أول شهر لكنني بقيت معه طوال السنة
    Bu şeyi ayarlayana kadar onunla hiçbir temasta bulunmamanı emrediyorum . Open Subtitles أنا أحذرك بألا تتصلي بها حتى ننتهي من هذه القضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus