"kadar pahalı" - Traduction Turc en Arabe

    • غال جداً
        
    • غالية الثمن
        
    • مكلفة جدا
        
    • مكلفاً كما
        
    • عن مدى غلاء
        
    Ne kadar pahalı mobilyalar. Open Subtitles أثاث غال جداً
    Ne kadar pahalı mobilyalar. Open Subtitles أثاث غال جداً
    Baba, bu kadar pahalı ayakkabılar almamın asıl sebebi muazzam adımlar atmak. Open Subtitles أبي, السبب الرئيسي من شرائي أحذية غالية الثمن هو أتخاذ خطوات ضخمة
    Senin yaşında birinin bu kadar pahalı bir mücevheri takması uygun mu? Open Subtitles هل من المفترض شخصاً بعمركِ يرتدي مجوهرات كهذه غالية الثمن ؟
    -Amanda bu kadar pahalı olduğunu söylemedi. Open Subtitles أماندا لم تخبريني أنها مكلفة جدا المعذره
    Değişmeden önce yerdeki durumun resmini çekemeyecek kadar yavaş, test gerektiren her yerde uygulayamayacak kadar pahalı. TED من البطيء جدا الحصول على صورة عن الوضعية في الميدان قبل أن تتغير، مكلفة جدا لتنفيذها في كل الأماكن التي تتطلب الاختبار.
    Yani buna değer. Sandığınız kadar pahalı değil. Open Subtitles أنظر، هذا ليس مكلفاً كما تظن
    Transilvanya'da yün ne kadar pahalı hiç haberin var mı? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن مدى غلاء ثمن قماش العباءة في ترانسلفينيا؟ بسب عملة اليورو
    Ne kadar pahalı olduklarını biliyor musun? Open Subtitles هل لديك أى فكرة كم هى غالية الثمن ؟
    Jane ona neden bu kadar pahalı bir hediye aldı? Open Subtitles لماذا جلبت جاين هديّة غالية الثمن لها؟
    Ebeveynlere soracak olursanız, onlar da şöyle diyor; "Ama araba koltukları çok pahalı ve karmaşık, ve bir sürü de karmaşık kilit mandal sistemi var, nasıl olur da, bu kadar pahalı ve karmaşık olmalarına rağmen, emniyet kemerlerinden daha iyi işlev göremez?" TED والحجة ، إذا كنت تسأل الآباء ، هي لكن مقاعد السيارة باهظة الثمن ومعقدة الاستخدام بالاضافة الى المزاليج المتشابكة الكبيرة كيف يمكن أن لا تؤدي نتائج أفضل من حزام الأمان لأنها مكلفة جدا ومعقدة
    İlaçların bu kadar pahalı olduğunu tahmin etmemiştim. Open Subtitles لم أكن أدرك L الدواء الجديد هي مكلفة جدا.
    Burada niye her şey bu kadar pahalı anlamadım. Open Subtitles لا أعرف لماذا كنت مكلفة جدا هنا .
    Düşündüğün kadar pahalı değil, Tony. Open Subtitles (ليس مكلفاً كما تعتقد يا (توني
    - Ne oldu? Bunun ne kadar pahalı olduğunu biliyor musun? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن مدى غلاء هذه؟
    Bu ev ne kadar pahalı biliyor musun Hank? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مدى غلاء هذا المكان يا (هانك)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus