Yarı aç bir roninin boşa kürek çekiş hikayeleri pek dişe dokunur gelmeyebilir ama bugün birilerinin başlarına gelenler gelecekte kaderinizin bir parçası olabilir. | Open Subtitles | قصص المحاربون الفقراء لا تستغرق وقتاً طويلاً ولكن ما يحدث للآخرون اليوم ربما يصبح مصيركم غداً |
Eğer kaderinizin değişmesini istiyorsanız eğer Dünya'nın önünüzde titremesini istiyorsanız yanımda yer alın. | Open Subtitles | , إذا تريدون مصيركم أن يتغير , إذا تريدون العالم يرتجف أمامكم |
"Görkemli Sparta'nın sakinleri kaderinizin sözlerini dinleyin." | Open Subtitles | -صمت لاسبرطة العظيمة اسمعوا الان كلمات مصيركم |
Dostunuz olarak size şunu soruyorum, şu anda bulunduğunuz yerde kaderinizin en derin noktasıyla karşılaşmanızın yazgınız olduğuna inanıyor musunuz? | Open Subtitles | كصديق لك أطلب منك الإيمان أن القدر لم يختار لمواجهتك مع أعماق مصيرك |
Bu sizin iradenizin, dayanıklılığınızın ve kaderinizin testidir. | Open Subtitles | إنه اختبار لإرادتك الحرة لتحملك و مصيرك |
Kendi kaderinizin efendisi olabilmenizi sağlama fırsatı. | Open Subtitles | هنا لضمان أن تصبح سيّد مصيرك. |
Tek yapabileceğiniz hikâyeyi kendi açınızdan anlatmak ve iyi sonuçlanmasını ummak ve ne yaptığınızın bir önemi olmadığını kaderinizin başkasının ellerinde olduğunu bilmek. | Open Subtitles | كلمايمكنكالقيامبه هوإخبارجانبكممنالقصة والأملبماهو أفضلوأعلم أنهبغضالنظرعنماتفعله ، مصيركم يكمنفييد شخصآخر . |