"kafesine" - Traduction Turc en Arabe

    • قفص
        
    • قفصك
        
    • القفص
        
    • قفصه
        
    • لقفص
        
    • قفصها
        
    • لقفصك
        
    • بقفص
        
    • أقفاص
        
    Daha sonra maymunun kafesine protez kolun hareketlerini gösteren bir görüntü monitörü yerleştirildi. Maymun bu görüntü karşısında şaşkına döndü. TED ثم وضع شاشة فيديو في قفص السعادين تري السعدان هاته اليد الإصطناعية، فافتتن بها السعدان،
    Çuvalı doldurup getirirsin ve tavşanların kafesine koyarsın. Open Subtitles فتأملئه .. وتأتي به لتضعه في قفص الأرانب
    kafesine adeta bir hayvan misali dönmene bir dakikadan az bir süre kaldı. Open Subtitles أقل من دقيقة واحدة للذهاب قبل أن تضطر إلى الزحف إلى الوراء في قفصك الخاص مثل الحيوان
    Tekrar yaldızlı kafesine, Melanie Daniels. Open Subtitles ارجع الي قفصك الذهبي ميلاني دانيالز
    Bu durum, nefesin çok ani şekilde kesilip göğüs kafesine basınç yapmasıyla gerçekleşir. Open Subtitles ذلك يحدث عندما تتوقف عن التنفس لذا فجأة الرئتين تضغط تجاه القفص الصدري.
    - Bence Gordon'ı kafesine koymalıyız. Open Subtitles اعتقد اننا يجب ان نعيد جوردن مره أخرى فى القفص
    Bunun sonucunun böyle sıkıcı olmaması gerekiyordu. Onu kafesine koyun. Open Subtitles لا يفترض لهذا أن يصبح مملاً، ضعوه بعيداً في قفصه
    Owen, öyle kuvvetli ki, Buğday bitinin kafesine girip kendini parçalatmaya çalışan. Open Subtitles وأوين ، قوي للغاية حتى أنه يدخل لقفص الويفيل كي ينهش لحمه
    Onu tekrar kafesine koyup, geri gönderebileceğimi düşündüm. Open Subtitles أعتقدت أنني يجب أن أحطم قفصها و اتركها تجري
    Onu hayvan kafesine kilitle ve orada kalmasını sağla. Open Subtitles أغلق عليه في قفص الحيوانات واحتفظ به هناك
    Kontrol altında olan öğrencileri hemen sırtlan kafesine getirin. Open Subtitles يجب أن نحضر هؤلاء الطلاب إلى قفص الضباع في الحال
    Kızın kaplan kafesine bile girse, onunla arkadaş olur. Open Subtitles إذا ابنتك قفزت في قفص النمور, حتى النمور ستصبح أصدقاءها
    Şimdi uslu, küçük bir Karanlık Olan gibi davran ve kafesine dön. Open Subtitles لذا كن قاتماً مطيعاً وعد إلى قفصك
    Pekâlâ, seni kafesine koyalım. Open Subtitles حسناً ، لنُعيدك إلى قفصك
    kafesine geri dönelim. Open Subtitles دعنا نعيدك إلى قفصك
    Sonra komşunun arka bahçesine sıvışıp tavşanı eski kafesine geri koydum... böylece belki doğal sebeplerden öldüğünü farz ederler diye düşünüyordum. Open Subtitles وتسللت الى ساحة الجيران الخلفية ووضعتة فى القفص مرة اخرى بأمل ان يظنوا انه مات لاسباب طبيعية
    - Arkasında dur, ellerini kalçalarına koy ve göğüs kafesine doğru kaydır iki tarafta da aynı mesafe olup olmadığına bak. Open Subtitles قف خلفها و ضع يدك على وركها و بعدها أرفع يديك باتجاه القفص الصدري و قم بمعرفة إذا كانت المسافة متساوية على كل طرف
    "Buralardaysan ve o kusu tekrar kafesine yollamak istersen, bana haber ver. Open Subtitles إن كنت هناك و تريد إرجاع ذلك الطير من جديد إلى القفص أبلغني
    Tekrar kafesine koysan iyi olur. Bugün yeterince uçtu. Open Subtitles من الأفضل أن تعيده إلى قفصه ، لقد إكتفى من الطيران اليوم
    Onu izle. Sana sarılırsa dizinle göğüs kafesine vur. Open Subtitles إنتبه منه ، إذا إحتضنك بقوة إرفع رجليك إلى أن تضرب قفصه الصدري
    Tıpkı hayaletleri Faraday kafesine çekmek için sana yaptığımız hologramdan. Open Subtitles مثل ذلك الوحد الذي صنعناه منك لنستدرج الاشباح لقفص فاراداي
    Sadece fareyi kafesine geri koymak istiyorum. Open Subtitles إعادة تلك الحشرة إلى قفصها, هذا كل شيء
    - Neyse ne. O tüylü kıçını kaldırıp kafesine dön Rodny. Open Subtitles لا تمانع ذلك أرجِع مؤخرتك المليئة بالفراء لقفصك
    Frankie, dinamitleri attan alıp zenci kafesine koy. Open Subtitles يا (فرانكي)، لما لا تُزيلهم من على ظهر الحصان وتضعهم بقفص الزنوج!
    Örneğin; 1950'lerin başlarında, devrilme kafesi Nascar yarışlarında zorunluydu ancak, sürücüler düşündü ki, ...devrilme kafesine sahip olmak gereksiz yere ağırlık ekliyor bu yüzden onlar da aynı devrilme kafesi gibi gözüken ancak daha hafif olan tahta kullandılar. Open Subtitles في مطلع الخمسينيات على سبيل المثال، كانت أقفاص الحماية إلزامية في سباق "الناسكار"، لكن هذا ما ظنّه السائقون؛ "حسناً، الوزن الإضافي للضعفاء، إنهم يحتمون بالأقفاص"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus