"kahraman gibi" - Traduction Turc en Arabe

    • كبطل
        
    • مثل بطل
        
    • كالأبطال
        
    • كالبطل
        
    • مثل البطل
        
    • وكأنك بطل
        
    • كبطلة
        
    • كأني بطل
        
    • أنك بطل
        
    • بطوليّ
        
    Sonuçta, bir nükleer tesise illegal şekilde girip kahraman gibi davranılmasını beklemezsin. Open Subtitles لا يمكنك اقتحام محطة طاقة نووية ثم تتوقع أن تُعامل كبطل حرب
    Alçakgönüllü, sakin bir ulusal kahraman gibi konuşmak ve.. Open Subtitles ولكن بدلا من أن تقوم بكل تواضع وهدوء بلعب دورك كبطل قومي
    Yani büyük yaşlı bir süper kahraman gibi herkesin gününü kurtardın. Open Subtitles لقد انقذت اليوم بالنسبة للجميع مثل بطل كبير
    Görünüşe bakılırsa kardeşiniz bir kahraman gibi mücadele etmiş ama yenik düşmüş ve göğsünden ölümcül bir bıçak darbesi almış. Open Subtitles عليّ القول أنّه يبدو أنّ شقيقك قد قاتل كالأبطال إلاّ أنّ أحداً فاقه قوّة وعانى من طعنة مميتة في صدره
    Rolls-Royce'un ve 500 dolarlık çizmelerinle başarılı bir kahraman gibi eve döndün. Open Subtitles تعود للمنزل كالبطل المغوار وفي جعبتيك 500 دولار
    O kahraman gibi görünen Bir hain. Open Subtitles إنه ليس بطل، أنما وغد يبدو مثل البطل.
    Öylece geri dönebileceğini, hapis yatıp, düelloyu kazanarak seni kahraman gibi karşılayacağımızı mı sanıyorsun? Open Subtitles وتظن أن يمكنك العودة وتقضي عقوبتك وتفوز بقتال حظيرة ونرحب بك جميعاً وكأنك بطل ما؟
    Bir kahraman gibi ölme cesaretine sahip olduğunuzdan şüphem yok. Open Subtitles ليس لدي شكّ أنّ تملك في داخلك الرغبة في الموت كبطل.
    Dışarıda bir sürü herifi döven süper kahraman gibi giyinmiş bir herif var. Open Subtitles ثمّة شخص يكتسي كبطل خارق ويقاتل مجموعة من الأشخاص.
    Eğer çok havalı olsaydım, TV dizisindeki bir kahraman gibi görünürdüm. Open Subtitles لو كنت لامع جداً، كنت سأبدوا كبطل فى الأفلام.
    Diğer taraftan senin görüntünün gerçek bir kahraman gibi görülmesini sağladı. Open Subtitles على العكس, ساعد ذلك فى إنشاء ملفك الشعبى كبطل حقيقى.
    Bir bahane uydurup arkandaki izleri temizliyorsun ve bir kahraman gibi görünüyorsun. Open Subtitles تصنعُ عذرًا، لأجل أن تخفي أثاركَ وتظهرُ نفسكَ كبطل.
    Hayatını önemsiz birisi olarak yaşamış olabilir, ama bir kahraman gibi öldü. Open Subtitles ربّما قد عاش حياته كموظف مرؤوس، لكنّه مات كبطل.
    Ölüm şarkını söyle ve eve giderek kahraman gibi öl. Open Subtitles إشدو بأهازيج أباك و مت مثل بطل عائد لمنزله
    Ölüm şarkını söyle ve eve giderek kahraman gibi öl. Open Subtitles إشدو بأهازيج أباك و مت مثل بطل عائد لمنزله
    Bir servet yaratabilir ve bunu yaparken kahraman gibi görünebilirdiniz. Open Subtitles كُنتم لتصنعون ثروة من خلف هذا الأمر وستبدون كالأبطال الخارقين
    Sadakatinin karşılığı bir kahraman gibi karşılanmak ve kaptanlık mı? Open Subtitles ولائك مقابل عودتك للوطن كالأبطال و ترقيتك لقبطان؟
    Böylece, bir süper kahraman gibi, Simon'ı kurtarmaya gitmiştim. Open Subtitles لذا, هرعت كالبطل الخارق لنجدة سايمون
    Tıpkı bir Amerikalı süper kahraman gibi. Open Subtitles اتعرف انه كالبطل لدى الشعب الأمريكي
    - kahraman gibi. - Söyle, ne yapıyordun? Open Subtitles مثل البطل - فقط إخبرني ماذا كنت تفعل هناك؟
    Burada kahraman gibi birşeysin, öyle değil mi? Open Subtitles هنا أنت مثل البطل وأمور , إليس كذلك ؟
    Senin lanet olası bir... süper kahraman gibi göründüğünü söylemişti. Open Subtitles ...قال أنك بديت وكأنك بطل عظيم
    Watergate kadar büyük bir haberi en büyük rakibimin ellerine vererek kendini cesur ve kahraman gibi gördüğünü biliyorum ve Daily Planet bu haberi yayımladığında orada güzel bir mevkiye geleceğini ve nihayetinde senin bu girişkenliğini takdir edeceğimi ve tekrar buraya gelmen için yalvaracağımı düşündüğünü biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أنك ترين نفسك كبطلة مقدامة الذي نشر قصة كبيرة مثل ووترغيت ومن ثم أعطائها لأكبر منافس لي وأنا أعلم أنكِ تفكرين أنه بمجرد ان تنشر صحيفة ديلي بلانت القصة
    Süper kahraman gibi hissediyorum. Open Subtitles تعرفيـن ، أشعر كأني بطل خارق .. أقصد
    Filmdeyken bir kahraman gibi olmaya çalışıyorsun ama değilsin. Open Subtitles أن تظهر على الشاشة وتدعي أنك بطل لكن الحقيقة ليست كذلك
    Tamam, unutma. kahraman gibi. Open Subtitles حسنًا، فلتتذكر، بشكل بطوليّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus