"kahramancaydı" - Traduction Turc en Arabe

    • بطولياً
        
    • بطولي
        
    • بطولية
        
    • بطوليه
        
    Phil, itiraf etmelisin ki, bu çok kahramancaydı. Open Subtitles فيل عليك أن تعترف كان ذلك بطولياً
    Bu çok kahramancaydı. Open Subtitles أعني جزئياً. فذلك كان بطولياً.
    Oradaki savaş da Kohima'daki kadar kanlı ve kahramancaydı. Open Subtitles (كان القتال هناك دموياً كالقتال فى (كوهيما ومثله كان بطولياً
    Lemon, bu kahramancaydı. Open Subtitles ليمون .. ذلك كان تصرف بطولي
    Bence bu kahramancaydı. Open Subtitles (هنري)، لقد أنقذتَ حياة صبيّ صغير. رأيّي أنّه أمر بطولي.
    Matty'nin jesti neredeyse kahramancaydı ve bunu ona söylemek istedim ama Gabby benden önce davrandı. Open Subtitles لفتة (ماتي) تكاد تكون بطولية و أردتُ أن أخبره لكن (غابي) سبقتني لذلك.
    Bu görevdeki hizmetin kahramancaydı. Open Subtitles خدمتك في هذه الحاله كانت بطوليه
    Yaptığın şey kahramancaydı, Xander. Onu yakalaman falan. Open Subtitles .. ( ولكن كان ذلك بطولياً ( إكساندر سحبه وكل ما حدث
    Teşekkürler, Fileas. Bu çok kahramancaydı. Open Subtitles شكراً لك يا (فيلياس) كان هذا عملاً بطولياً
    Çok kahramancaydı. Open Subtitles كان هذا بطولياً
    - Çok kahramancaydı. Open Subtitles -كان عملاً بطولياً
    - Bu çok kahramancaydı. Open Subtitles لقد كان هذا بطولياً!
    - Süper kahraman değilsin ama Nate için yaptığın şey, ona serumu vermen gerçek güçler kazanma fırsatından vazgeçmen kahramancaydı. Open Subtitles إنك لست بطلاً خارقاً، ولكن ما فعلته لـ(نيت)، أن تعطيه المصل، وتتخلى عن فرصتك في الحصول على القوة، كان ذلك عملاً بطولياً.
    Çok kahramancaydı. Open Subtitles ذلك كان بطولي جداً
    Çok kahramancaydı, Coni. Open Subtitles (أمر بطولي حقا ، (جوني
    Yüzbaşı Conway'in yaptıkları kahramancaydı. Open Subtitles تصرفات النقيب "كونواي" كانت بطولية
    Fedakârlığın kahramancaydı. Open Subtitles تضحيتك كانت... بطولية
    Bu görevdeki hizmetin kahramancaydı. Open Subtitles خدمتك في هذه الحاله كانت بطوليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus