"kalan her şey olduğu gibi" - Traduction Turc en Arabe

    • البقية كما حدث بالظبط
        
    • سرد بقية الأحداث كما هي
        
    Hayatını kaybedenlere saygımızdan... Hayatını kaybedenlere saygımızdan, kalan her şey olduğu gibi aktarılmıştır. Open Subtitles بدافع الإحترام للموتى، تم سردّ البقية كما حدث بالظبط
    Hayatını kaybedenlere saygımızdan, kalan her şey olduğu gibi aktarılmıştır. Open Subtitles وإحتراماً للموتى، تم سردّ البقية كما حدث بالظبط"
    Hayatını kaybedenlere saygımızdan, kalan her şey olduğu gibi aktarılmıştır. Open Subtitles وإحتراماً للموتى، تم سردّ البقية كما حدث بالظبط"
    Hayatını kaybedenlere saygımızdan, kalan her şey olduğu gibi aktarılmıştır. Open Subtitles "وتشريفاً لذكرى الموتى تم سرد بقية الأحداث كما هي"
    Hayatını kaybedenlere saygımızdan kalan her şey olduğu gibi aktarılmıştır. Open Subtitles "وتشريفاً لذكرى الموتى تم سرد بقية الأحداث كما هي"
    Hayatını kaybedenlere saygımızdan, kalan her şey olduğu gibi aktarılmıştır. Open Subtitles "وتشريفاً لذكرى الموتى، تم سرد بقية الأحداث كما هي"
    Hayatını kaybedenlere saygımızdan, kalan her şey olduğu gibi aktarılmıştır. Open Subtitles "وتشريفاً لذكرى الموتى، تم سرد بقية الأحداث كما هي"
    Hayatını kaybedenlere saygımızdan, kalan her şey olduğu gibi aktarılmıştır. Open Subtitles "وتشريفاً لذكرى الموتى تم سرد بقية الأحداث كما هي"
    Hayatını kaybedenlere saygımızdan, kalan her şey olduğu gibi aktarılmıştır. Open Subtitles "وتشريفاً لذكرى الموتى تم سرد بقية الأحداث كما هي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus