"kalbimdesin" - Traduction Turc en Arabe

    • في قلبي
        
    Sen her zamann kalbimdesin. Open Subtitles تعرف ، أن لديكِ دائماً مكاناً خاص في قلبي
    Yani fiziksel olarak. Ama hep kalbimdesin. Open Subtitles جسدياً أنت هنا من الواضح إنك دائماً في قلبي
    Her ne kadar eşyalarını bulamasamda sen her zaman kalbimdesin. Open Subtitles على الرغم من أنه حتى أنا قد لا تكون قادرة على العثور أي من المشاريع الفنية الخاصة بك، كنت دائما في قلبي.
    "Mademki kalbimdesin aşkım, o zaman nasıl olurda uzak olabiliriz." Open Subtitles إذا كنت في قلبي, يا عزيزي" "فلماذا لانكون متقاربين؟
    Gittiğimden beri kalbimdesin. Open Subtitles منذ ان سافرت انت في قلبي
    kalbimdesin... Her zaman. Open Subtitles أنتِ في قلبي دائماً
    kalbimdesin, kardeşim. Open Subtitles أنتِ في قلبي يا أختي
    # Sen kalbimdesin # Open Subtitles لقد أبقىتها لكم في قلبي
    Sonsuza kadar kalbimdesin. Open Subtitles أنت في قلبي دائماً
    Sevgili kızım... Gyda hala yaşıyorsun çünkü daima kalbimdesin. Open Subtitles طفلتي العزيزة (غيدا)، انتِ لم ترحلي لأنك دائماً في قلبي.
    Sonsuza dek kalbimdesin. Open Subtitles ستظلين في قلبي إلى الأبد
    Hep kalbimdesin. Open Subtitles ♪ لكنك في قلبي
    "Sen, benim kalbimdesin..." Open Subtitles ...أنت الأول في قلبي
    "Sen, benim kalbimdesin..." Open Subtitles ...أنت الأول في قلبي
    İşte tam kalbimdesin Open Subtitles * هنا في قلبي *
    Sen benim kalbimdesin. Open Subtitles "انت تسكن في قلبي"
    Sen kalbimdesin. Open Subtitles أنتي في قلبي.
    "kalbimdesin." Open Subtitles أنتِ في قلبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus