"kalbimin" - Traduction Turc en Arabe

    • قلبى
        
    • لقلبي
        
    • قلبِي
        
    • قلبي
        
    • بقلبي
        
    • فؤادي
        
    • لقلبى
        
    Anne, benim için üzüldüğünü biliyorum. kalbimin kırıldığını düşünüyorsun. Open Subtitles أعلم يا أمى أنك حزينة لأجلى و تظنى أن قلبى محطم
    - kalbimin derinliklerinde senin için sonsuza dek yas tuttum Open Subtitles كم كان طيبا ان احزن عليك للابد فى ثنايا قلبى الخفيه
    O zaman bile onun kana susamış doğasının farkındaydım ama kalbimin onu değiştirebileceğini düşünmüştüm. Open Subtitles وحتى أننى وقتها كنت أعرف أنه متعطش للدماء ولكنى إعتقدت أن بإستطاعة قلبى تغييره
    O gerçekten kalbimin anahtarı değildi, tamam mı? Open Subtitles أنتي تعرفين أنه ليس المفتاح لقلبي فعلا، صحيح؟
    Sokaktaki sesleri bile, yalnızca kalbimin sesini." Open Subtitles ولا اسمع صوتا في شوارع المدينة المدينةَ, "بالكاد اسمع دقة قلبِي"
    İkinci yanılgı da, kalbimin kırılmayacağı bir yaşam oluşturabiliyor olmamdır. TED الوهم الثاني هو، أستطيع بناء حياة بحيثُ لن يتحطم قلبي.
    O zaman bile onun kana susamış doğasının farkındaydım ama kalbimin onu değiştirebileceğini düşünmüştüm. Open Subtitles وحتى أننى وقتها كنت أعرف أنه متعطش للدماء ولكنى إعتقدت أن بإستطاعة قلبى تغييره
    Halkım adına size kalbimin derinliklerinden teşekkür ederim. Open Subtitles أنا ماثيزار بالنيابه عن كل شعبى أريد أن أشكركم من أعماق قلبى
    Doktor yiyebilir miyiz? Stetoskobunu alıp kalbimin çarpmayışını dinleriz. Open Subtitles هل يمكن أن نأكل طبيب و آخذ السماعة و أسمع قلبى لا يدق ؟
    Başkanı öldürmek için programlandığımı ve kalbimin içinde bir bomba olduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles يعتقدون بأنه لدى قنبلة داخل قلبى وبأنني بُرمجت لقتل المستشار
    Hayatım boyunca her yere kalbimin parçalarını bıraktım ve şu anda artık neredeyse hayatta kalmak için bile yeterli değil. Open Subtitles وخلال حياتى تركت قطعا من قلبى هنا وهناك والان ليس لدى ما يكفينى لأعيش
    "Gwen beni hikâyesi için kullandı, sonra bir g*t beziyle evlendi ve kalbimin üzerinden dev bir kamyonla geçip gitti." Open Subtitles لقد استغلتنى جوين من أجل قصتها ثم تزوجت هذا المغفل وداست على قلبى بشاحنة كبيرة
    Kırılan kalbimin sesine fazla kaptırdım galiba. Open Subtitles كان يجب أعتقد أنى كنت مشتتاً بصوت تحطم قلبى
    kalbimin en derininden çok çok müteşekkirim yaptığınız herşey için. Open Subtitles من أعماق قلبى , أنا ممتناً للغاية لما فعلتوه
    Kurşunun kalbime gelmemesi bir kalbimin olmamasından. Open Subtitles سبب إخطاء الرصاصة لقلبي هو أني لا أملك واحدًا!
    Neden kalbimin sesini dinleyip emin olmuyorsun? Open Subtitles لم لا تنصت لقلبي وتخبرني أن كنت أكذب
    kalbimin tek anahtarı sende. Open Subtitles والآن لديكي المفتاح الوحيد لقلبي
    kalbimin bir yerinde Bekleyen bir ok Open Subtitles إرْتياَح سهمِ في مكان ما في قلبِي
    Böylece duyabilirim kalbimin isteğini Open Subtitles لذا أنا قَدْ أَسْمعُ رغبةَ قلبِي
    bilmiyorsun ben ne kadar çılgın bir aşığım sana hediye aldım kalbimin öyküsü Open Subtitles أنت لا تدركين كم أنا عاشق مجنون لقد أحضرت هدية لك من قلبي
    Sizi görmekten o kadar büyük bir acı duyuyordum ki... kalbimin acısını dindirmek için tırnaklarımın altına... iğne batırmaya başladım. Open Subtitles ولقد آلمني هذا كثيرا حتى لقد أخذت أوخز أظفاري لأشعر بالألم الشديد فيهم لأوقف الألم بقلبي
    Ve söz konusu kalbimin kırılması olduğunda çok ama çok düşünmem gerekir. Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر بإنفطار فؤادي
    Sadece kalbimin sesine sadık olabilirim. Open Subtitles مرتبه ملك انا سأكون مخلصه لقلبى فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus