"kalmak istemiyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • لا أريد أن أكون
        
    • لا أريد البقاء
        
    • لا أريد أن أبقى
        
    • لا اريد ان
        
    • لا أريدُ أن أكون
        
    • اريد ان اكون
        
    • لا أريد أن اكون
        
    • لا أريد أن يكون
        
    • لا أريد ان
        
    • لا اريد البقاء
        
    • لن أبقى
        
    • فلا أريد
        
    • لا أودّ البقاء
        
    • لا أُريدُ أن أكونَ
        
    • لا اريد أن
        
    Hem tek başıma kalmak istemiyorum. Korkuyorum. Open Subtitles على أيه حال , لا أريد أن أكون وحيده انا خائفة
    Uzun süre evden uzakta kalmak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أكون بعيد عن منزلي لمدة طويلة
    - Betsy. - Daha fazla burada kalmak istemiyorum. Gidelim. Open Subtitles ـ لا أريد البقاء هنا، هيا لِنرحل ـ أجل، حسناً
    Ömrümün sonuna kadar bu işte kalmak istemiyorum ama... ayrılmaktan korkuyorum. Open Subtitles لا أريد البقاء في وظيفتي لبقية حياتي لكنني أخاف أن أتركها
    Yanında öyle bir güneş olarak kalmak istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أن أبقى بجانبك بهذا النوع من الشمس
    Biliyor musun, daima şoför kalmak istemiyorum. Open Subtitles سأخبركِ شيئاً لا أريد أن أكون سائقة على الدوام
    İşte bu. Ben sadece hayatta kalmak istemiyorum. Open Subtitles هذا هو الأمر لا أريد أن أكون على قيد الحياة فقط
    Hamile kalmak istemiyorum. Ama ona sırtımı mı dönmem gerekir? Open Subtitles لا أريد أن أكون حامل , لكن هل يجب أن أُدير ظهري له ؟
    Micah burada kendi başıma kalmak istemiyorum. Open Subtitles ميكا أنا لا أريد أن أكون هنا بالأسفل لوحدي
    - Haydi. - Burada kalmak istemiyorum. Alt kata inelim. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون هنا أرجوك أرجوك دعنا ننزل للأسفل
    Bak, ben keksiz bir evliliğe sıkışıp kalmak istemiyorum. Open Subtitles انظر ، أنا لا أريد أن أكون محصورا في كعكــات بالزواج
    - Daha fazla burada kalmak istemiyorum. Gidelim. - Tamam, peki. Open Subtitles ـ لا أريد البقاء هُنا، هيا لِنرحل ـ حسناً
    Babamın yaptığı gibi anahtarı kullan. Burada kalmak istemiyorum. Open Subtitles استخدمي المفتاح مثلما فعل أبي أنا لا أريد البقاء هنا
    Buraya sürdüğümüzde... uzun süre kalmak istemiyorum. Open Subtitles عندما نقودها لهنا لا أريد البقاء هناك لفترة
    Yanında öyle bir güneş olarak kalmak istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أن أبقى إلى جانبك بهذا النوع من الشمس
    - Tek başıma kalmak istemiyorum. - Elimde olan birşey değil, Josh. 10 gibi evde olmalıyım. Open Subtitles لا أريد أن أبقى هنا بمفردي لا أستطيع أن أساعدك ، جوش لابد أن أكون في البيت الساعة العاشرة
    Bazıları bana evsiz diyor ama ben tek bir yere bağımlı kalmak istemiyorum. Open Subtitles بعض الناس يطلقون عليها التشَرُد لكننى لا اريد ان اكون مُقيدة بمكان واحد
    Hamile kalmak istemiyorum. Hamile gibi hissetmiyorum. Open Subtitles لا أريدُ أن أكون حامله أنا لا أشعرُ بالحمل
    Yalnız kalmak istemiyorum çünkü her neyse bu mesajı alır almaz lütfen okula gel ve beni hemen al. Open Subtitles و لا أريد أن اكون هنا لوحدي بسبب... على أيّ حال، تعال حال وصول هذه الرّساله، أرجوك تعال إلى المدرسه و خذني حالاً
    Nişanlımı benimle olmaya ikna etmek... zorunda kalmak istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أن يكون لإقناع خطيبي إنها ينبغي أن تكون معي.
    Dallas, gerçekten Noah'la yaptığınız... bu kavgada aranızda kalmak istemiyorum. Open Subtitles دالاس أنا حقاً لا أريد ان أكون بالوسط من هذه العداوة بينك وبين نواه
    Onunla kalmak istemiyorum. Bazı kötü alışkanlıkları var. Open Subtitles لا اريد البقاء معه, لديه بعض العادات السيئة
    Evde tek başıma kalmak istemiyorum, anne. Çok geç kalmayız. Open Subtitles لن أبقى هنا بمفردي لن نبقى طويلا بالخارج
    Bir kamu avukatı istiyorum. Ayık olsun. Tekrar hapse gitmek zorunda kalmak istemiyorum. Open Subtitles أريد محامي دفاع مجاني يا رجل، ومقلعاً عن الشراب، فلا أريد العودة للسجن.
    Burada kalmak istemiyorum. Resmen ölümü bekliyorum. Open Subtitles لا أودّ البقاء هنا، إنّي أنتظر الموت فحسب.
    Artık seninle evli kalmak istemiyorum. Open Subtitles لا أُريدُ أن أكونَ متزوجاً منكِ بعدَ الآن
    Gerçekten bugün buraya piliçler gelecek mi çünkü bugün burada mal gibi kalmak istemiyorum. Open Subtitles بجدية هل ستكون هنا بعض العاهرات اليوم؟ لإني لا اريد أن يحدث لي انفجار جنسي هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus