"kalmaya çalış" - Traduction Turc en Arabe

    • حاولي البقاء
        
    • حاول البقاء
        
    • حاول أن تبقى
        
    • وحاولي البقاء
        
    • حاولي أن تبقي
        
    Sakin kalmaya çalış. Open Subtitles حاولي البقاء هادئة
    Benimle kalmaya çalış. Open Subtitles فقط حاولي البقاء معي.
    Peki, kurşunu tespit edebileceğim kadar uzun süre hayatta kalmaya çalış. Open Subtitles حسناً، حاول البقاء حياً مدة طويلة كافية لمساعدتي في تتبع الطلقة
    Tamam mı? Sakin kalmaya çalış. Buradayım, tamam mı? Open Subtitles لذا حاول البقاء هادئاً فأنا هنا , حسنا ؟
    Biliyorum, zor bir durum ama sakin kalmaya çalış. Open Subtitles ,سايمون,أعلم أنه من الصعوبة إستيعاب ذلك لكن, أرجوك, حاول أن تبقى هادئا
    ve gerçek yolun üzerinde kalmaya çalış. Open Subtitles وحاولي البقاء على الطريق الفعلي.
    Biraz bizimle kalmaya çalış. Duval Cuma günü kolleksiyonu gösterecek. Open Subtitles حاولي أن تبقي معنا لبرهة دوفال سيعرض المجموعة يوم الجمعة
    Sakin kalmaya çalış. Open Subtitles حاولي البقاء هادئة.
    -Uyanık kalmaya çalış. Open Subtitles - حاولي البقاء مستيقظة.
    Sadece onunla kalmaya çalış. Open Subtitles حاول البقاء معه فقط.
    Yani lütfen, hayatta kalmaya çalış. Open Subtitles لذا من فضلك حاول البقاء حيا
    Tek parça kalmaya çalış. Open Subtitles أذا حاول البقاء كا قطعة واحدة
    Bir günden uzun temiz kalmaya çalış. Open Subtitles حاول أن تبقى نظيفاً لأكثر من يوم
    - Ayık kalmaya çalış. Ayık kalmaya çalış. Open Subtitles نبضه يضعف - حاول أن تبقى مستيقظاً،حاول أن تبقى مستيقظاً -
    Ve olduğun gibi kalmaya çalış. Open Subtitles وحاولي البقاء كما أنت
    Melissa, hayatım, sakin kalmaya çalış. Open Subtitles (ميليسا)، عزيزتي، حاولي أن تبقي هادئة، إتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus