"kalp atışlarının" - Traduction Turc en Arabe

    • نبضات قلبك
        
    • ضربات القلب
        
    • دقات قلبك
        
    kalp atışlarının düşmesini sağla. Open Subtitles حاول سيطرة على معدّل نبضات قلبك.
    Tüm evreni kalp atışlarının arasına inşa edebilirim. Open Subtitles "أستطيع بناء كون كامل خلال الزمن الفاصل بين نبضات قلبك"
    Son kalp atışlarının olduğu andayız. Bu dünya ve... Open Subtitles نحن في الحيز الكامن بين آخر نبضات قلبك.
    Fetal monitörde yavaşlamalar var fakat genel olarak kalp atışlarının değişimi düzenli. Open Subtitles شاشة عرض الجنين تبين تباطئ ضربات القلب لكن بشكل العام الضربات منتظمة
    Muhtemelen kan basıncının düşmesi ve kalp atışlarının yavaşlaması sebebiyle, şahdamarındaki kan biraz koyulaşmış. Open Subtitles الدم في الشريان السباتي, يبدو متخثراً بعض الشيء. ربما بسبب ضعف معدل ضربات القلب وضغط الدم.
    Şu an kalp atışlarının 55 ve tansiyonunun 11'e 8 oluşunu nasıl biliyorsam oradan biliyorum. Open Subtitles بنفس الطريقة التي أعرف بها أن معدل دقات قلبك الآن هو 55 و ضغط الدم هو 110 على 80
    #kalp atışlarının aromasıyla... #...aşk perdesi oluştu. Open Subtitles لها نكهة دقات قلبك هناك ضباب من الحب
    Son kalp atışlarının olduğu andayız. Open Subtitles نحن في الحيز الكامن بين آخر نبضات قلبك.
    Çoğu insan sadece terlemiş avuç içlerinin ve hızlanmış kalp atışlarının yalan söylerken oluşan istemsiz tepkiler olduğunu düşünürler. Open Subtitles معظم الناس يعتقدون أن راحة اليد المتعرقة أو زيادة مدل ضربات القلب هي الردود اللا إرادية التي يعطيها جسمك عندما تكذب
    Derin bir meditasyon esnasında kalp atışlarının arasındaki zaman gittikçe uzamaktadır. Open Subtitles - - في المستويات الأعمق للكلنوريم - ضربات القلب
    kalp atışlarının izini sürmek çocuk işidir. Open Subtitles وتتبع ضربات القلب طريقة صبيانية
    kalp atışlarının ne kadar yüksek sese sahip olduğunu biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف كم أن ضربات القلب صوتها عالِ؟
    Jack, nefes alma hızı ve kalp atışlarının yüksek olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles جاك) , أنني ألاحظ ان معدل) دقات قلبك تتزايد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus