"kalplerinizi" - Traduction Turc en Arabe

    • قلوبكم
        
    • وقلوبكم
        
    Dünyadaki ve diğer insanlardaki iyiliği, güzelliği ve gerçeği görmek için, Kalplerinizi geliştirmeyi öğrenin. TED تعلموا كيف تطورون وتزرعون قلوبكم لتروا الخير والجمال والحقيقة في الآخرين وفي العالم.
    Tahta Kalplerinizi bırakın ve Meksika'da gerçek ruhu bulun. Open Subtitles انزعوا قلوبكم الخشبية واعثروا على الروح في المكسيك
    Roma, çocukları arasından yeni bir kral seçecek, ve daha acımasız olacak, ama Kalplerinizi serin tutun, çünkü Tanrı bizi terk etmeyecek. Open Subtitles روما سوف تختار ملكا من ابنائها ، وستكون قبضته اقوى ولكنكم يجب ان ترفعوا قلوبكم الى الله الذي لن يتنازل عنا
    Eğer bir çoğunuz Kalplerinizi birleştirir ve inanırsanız ölümü kandırabilir. Open Subtitles لو العديد منكم وضعتم قلوبكم سويتاً لمساعدته وتظهروا الايمان
    Bu çiçeklerle hem ellerinizi hem de Kalplerinizi sonsuza kadar bağlıyorum. Open Subtitles بهذا الأكليل أربطكم وأربط أيديكم وقلوبكم للأبد
    Kalplerinizi bir köpek yavrusu, kedi yavrusu veya yetişkin bir evcil hayvana açın. Open Subtitles افتحوا قلوبكم إلى الكلاب المُدلَّلة، و القطط اللطيفة والحيوانات الأليفة الكبيرة
    - Sen Ya da kanserli patronun bana olanlardan kimseye bahsederseniz ikinizin de o kocaman, yumuşacık Kalplerinizi sökerim. Open Subtitles أنت أو مديرك المسرطن فلو أخبرتم أحداَ لما حدث لي وسوف أستخرج قلوبكم الناعمة من صدوركم
    Umarım bu önemli amaç için hem Kalplerinizi hem de cüzdanlarınızı açarsınız. Open Subtitles أتمنى أنّكم ستفتحون قلوبكم ومحافظكم من أجل هذه القضية العظيمة.
    Yol Kalplerinizi, yorgun düşürse de kurtuluşa erene kadar devam etmelisiniz. Open Subtitles قد يخدعكم الطريق... أجل، وستتعب قلوبكم... ستظلوا تتبعونه...
    Çarpan Kalplerinizi metronom olarak kullanın. Open Subtitles أستخدموا مافي قلوبكم كالمترونوم
    Bayanlar ve baylar, hiç bilmediğiniz, olağanüstü önsezi tecrübesi için Kalplerinizi açın ve beyinlerinizi hazırlayın. Open Subtitles سيداتي سادتي افتحوا قلوبكم اعدوا ادمغتكم ... لتجربة ليس لها مثيل ,ولم تروها من قبل
    Massachusetts'ı seviyorum. O yüce Kalplerinizi seviyorum. Open Subtitles أحب ماساتشوستس ، وأحب قلوبكم الكبيرة
    Kalplerinizi ve akıllarınızı çocuğa ne zaman açacaksınız?" TED أساساً, افتحوا قلوبكم وعقولكم للطفل."
    Kalplerinizi deli gibi attırana. Open Subtitles العاشق الأقرب إلى قلوبكم
    Gözlerinizi açın ve Kalplerinizi açın... Open Subtitles اديروا اعينكم وافتحوا قلوبكم
    Kalplerinizi açın, Iütfen. Open Subtitles افتحوا قلوبكم, من فضلكم.
    Kalplerinizi bize her gün açtığınız gibi, biz de sizi kalplerimize atayacağız. Open Subtitles كما فتحتم قلوبكم لنا ,يوميًا{\pos(192,220)} لذلك سنحملكم في قلوبنا{\pos(192,220)}
    Ve Kalplerinizi Escorpion'a verecekler. Open Subtitles وسوف يطعمون العقرب قلوبكم
    Kalplerinizi de alacağım. Open Subtitles -سأخذ قلوبكم أيضآ, وقرنياتكم
    - Kalplerinizi açın ve girmeme izin verin. Open Subtitles - فقط افتحوا لي قلوبكم
    Peşinize düşüp, taş Kalplerinizi yerinden sökecekler! Open Subtitles سيدونكم وسيقتلونكم أنتم وقلوبكم التي لاتعرف الرحمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus