"kalsan iyi olur" - Traduction Turc en Arabe

    • الأفضل أن تبقى
        
    • الأفضل ان تبقى
        
    İşimiz bitene kadar hatta kalsan iyi olur, Will hani bağlantı kopar falan. Open Subtitles من الأفضل أن تبقى على الخط، حتى ننتهي حتى لاتحصل مشاكل.
    Olduğun yerde kalsan iyi olur. Open Subtitles ربما كان الأفضل أن تبقى حيث أنت
    Bizimle kalsan iyi olur. Yürü, yürü! Open Subtitles من الأفضل أن تبقى معنا،إذهب،إذهب
    Hayatta kalsan iyi olur, çünkü bunu daha sonra sana temizleteceğim Open Subtitles من الأفضل ان تبقى حياً لاني سوف اجعلك تنظف السيارة لاحقاً
    Sanırım bir süreliğine olduğun yerde kalsan iyi olur. Open Subtitles اعتقد انه من الأفضل ان تبقى حيث انت لفترةمنالوقت.
    Olduğun yerde kalsan iyi olur ahbap. Open Subtitles من الأفضل أن تبقى مكانك يا رفيق
    - Sen de orada kalsan iyi olur. Open Subtitles -من الأفضل أن تبقى هناك شخصياً
    Sen kalsan iyi olur, Clell. Open Subtitles (من الأفضل أن تبقى يا (سليل
    Hector, burada kalsan iyi olur. Open Subtitles (هيكتور), الأفضل أن تبقى هنا
    Yerleşene kadar benimle kalsan iyi olur. - Olur. Open Subtitles حسناً من الأفضل ان تبقى معي حتى تستقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus