"kamera görüntülerini" - Traduction Turc en Arabe

    • لقطات كاميرا
        
    • لقطات كاميرات
        
    • مُنافسنا لقطات
        
    • من الكاميرات الموجودة في
        
    • فيديوهات المراقبة
        
    • لقطات المراقبة
        
    • أشرطة تسجيل كاميرا
        
    • اللقطات الأمنية
        
    • تسجيلات المراقبة
        
    • شرائط المراقبة
        
    OYİ Birimi polis aracındaki kamera görüntülerini buldu. Open Subtitles سحب فريق الفحص الجنائي للتو لقطات كاميرا المراقبة
    kamera görüntülerini incelemeye devam ettim. Open Subtitles لقد واصلتُ مراجعة، لقطات كاميرات المراقبة
    Düşmanımız kamera görüntülerini saklamış. Open Subtitles لقد أخفا مُنافسنا لقطات الشاحنة.
    Isle of Dogs tarafındaki yolların kamera görüntülerini kontrol et. Open Subtitles تأكد من الكاميرات الموجودة في الطـُـرق المؤدية لجزيرة الكلاب
    - Ben FBI'ın, saldırıyla ilgili bütün kamera görüntülerini... Open Subtitles أعتقد أنه كان مكتب التحقيقات الفيدرالي بالفعل جمع كل فيديوهات المراقبة عن الهجوم
    Ali'nin ses kaydını çalanı görmek için bütün gece bahçemdeki kamera görüntülerini izledim. Open Subtitles انظرِ، أنا بقيت مستيقظا طوال الليل أبحث في لقطات المراقبة في فناءِ الخلفي
    Bana kamera görüntülerini bulabilir misin? Jimmy, ben baktım dostum. Open Subtitles هل يُمكنك الحصول على أشرطة تسجيل كاميرا المُراقبة؟
    Sanırım Bay Zheng oraya koydu (telefon titremesi) araştırmayı kopyaladıktan ve üç cinayet işlediğini gösteren kamera görüntülerini sildikten sonra. Open Subtitles بأن السيد وضعنا هناك بعد أن نسخ البحث ومسح اللقطات الأمنية لثلاثة جرائم قام بها
    Hayvanat bahçesine zorla girildiği gecenin güvenlik kamera görüntülerini buldum. Open Subtitles لذا اعتبرت الشرطة أنّهم محض أطفال يبحثون عن الإثارة. سحبت تسجيلات المراقبة الخاصّة بليلة الاقتحام.
    - kamera görüntülerini gözden geçiriyoruz. - Polislerle iletişim kurabiliriz. Open Subtitles نحن نراجع شرائط المراقبة وبوسعنا الإتصال بالشرطة
    Trafik müdürlüğünden kamera görüntülerini istedik. Open Subtitles ولقد طلبنا لقطات كاميرا المرور.
    Meredith Reed'in evinin önündeki trafik kamera görüntülerini tarıyordum. Open Subtitles انظر، لقد كنت أقوم بالمسح من خلال لقطات كاميرا حركة المرور من خارج شقة (ميرديث رييد)
    kamera görüntülerini alın! Open Subtitles أحضر لقطات كاميرا المُراقبة!
    Yüzbaşı, MTTM'den, cinayet gecesinde saat 02.00 ile 04.00 arasında o duraktan geçen üç otobüste bulunan kamera görüntülerini istemiş. Open Subtitles الكابتن إستدعى من وزارة النقل لقطات كاميرات داخل المواصلات للثلاث حافلات التي تخطت ذلك الموقف
    kamera görüntülerini sen mi istedin, Sarah? Open Subtitles هل طلبتى لقطات كاميرات المرور يا ساره
    Neden bölgedeki trafik kamera görüntülerini almıyoruz? Bakalım şu Ducati'nin plakasını alabiliyor muyuz? Open Subtitles لنتحصّل على لقطات كاميرات المرور من المنطقة، ونرى لو بإمكاننا تبيّن أرقام لوحة تلك الـ(دوكاتي).
    Düşmanımız kamera görüntülerini saklamış. Open Subtitles لقد أخفا مُنافسنا لقطات الشاحنة.
    Halycon'a doğru giden bütün köprü ve tünellerin kamera görüntülerini istiyorum. Open Subtitles .. أريد البث من الكاميرات الموجودة في كل كوبري و نفق "يؤدي إلى "هالسيون
    - Ben FBI'ın, saldırıyla ilgili bütün kamera görüntülerini... Open Subtitles أعتقد أنه كان مكتب التحقيقات الفيدرالي بالفعل جمع كل فيديوهات المراقبة عن الهجوم
    En son geziden kalma kamera görüntülerini indirdim. Open Subtitles حملتُ لقطات المراقبة الداخلية من الجولة البحرية الأخيرة
    Bana kamera görüntülerini bulabilir misin? Open Subtitles هل يُمكنك الحصول على أشرطة تسجيل كاميرا المُراقبة؟
    Yüzbaşı binanın kamera görüntülerini derinlemesine incelememizi istiyor. Open Subtitles الكابتن يريدنا أن نمسح كل اللقطات الأمنية من المبنى
    360 derecelik kamera görüntülerini kullanarak suikast ânının apaynısını tekrar oluşturdum. Open Subtitles ... لقد أعدت تشكيل نفس لحظة الاغتيال باستعمال تسجيلات المراقبة المتاحة بزواية تقدّر بـ 360 درجة
    - kamera görüntülerini gözden geçiriyoruz. - Polislerle iletişim kurabiliriz. Open Subtitles نحن نراجع شرائط المراقبة وبوسعنا الإتصال بالشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus