"kanımla" - Traduction Turc en Arabe

    • دمي
        
    • بدمي
        
    • دمائي
        
    • دمّي
        
    • بالدم
        
    • بدمائي
        
    • بدمّي
        
    • ودمائي
        
    Ama daha iki hafta önce seni kanımla besledim. Open Subtitles يا الهي ، لقد اعطيتك من دمي قبل أسابيع فقط
    Sen ve ben tekrar aynı şeyleri yaşarsak ama ben kanımla senin güçlenmeni sağlamazsam olayların daha farklı olabileceğini biliyorum. Open Subtitles أعرف أنني اذا تواجهنا مره أخرى و لم أنزف لك القليل من دمي ستكون الأمور مختلفة
    Kendinize bir tanrı uydurmuşsunuz, ve ekinlerinizi benim kanımla büyütüp beni onurlandırıyorsunuz. Open Subtitles لكن أب لإله لك أولاً ثم تجعلون محاصيلكم تنمو بدمي ويكون لي الشرف
    Toprağın susuzluğunu kendi kanımla gidermek varken, neden bu masum hayvanın kanını sunayım onlara? Open Subtitles لماذا أطفيء ظمأ الإلاهة بدماء هذا الحيوان المسكين؟ في حين أن دمائي يمكن أن تُقدّم قربانًا؟
    Hadi be adam, ver de kanımla ya da mürekkeple, istersen tükürüğümle imzalayayım. Open Subtitles بالله عليك يا رجل , سأوقع بالدم أو بالبصاق أو بالحبر الأزرق البراق
    Copu ölen adamın elinde ve üzerinde benim kanımla buldular. Open Subtitles وجدوا العصا ملوثة بدمائي في يد الرجل الميت
    ve kırılmış camları ve yamulmuş metalleri toplarım... ve onları kanımla ve cesaretimle karıştırıp... dev bir.. Open Subtitles والزجاج المحطّم وقطعالمعدنالملتوية.. وأخلطهم بدمّي وأحشائي وأخترعهذاالعملاق..
    Ellerine bulaşan kanımla yaşayabilir misin, Bay Majmudar? Open Subtitles أيمكنك أن تعيش ودمائي ملطخة علي يديك ياسيد مجمودار؟
    Orada benim kanımla aynı b negatif iki damla kandan başka bir şey yoktu. Open Subtitles لم يكن هناك أي شيئ سوى قطرتين من دمي في المكان
    Bunu hep biliyordum ama artık bana kanımla ilgili bildiğin her şeyi söylemelisin. Open Subtitles انا دائما كنت اعرف هذا ، لكن الان انا احتاج منك ان تخبرني كل شيئ تعرفه عن دمي
    O düelloda benim kanımla sulanan ve şu an elinde tuttuğu bıçak da bu gece oğlumun kanıyla sulanacak. Open Subtitles الذي هو الآن يستحوذ تطليخ دمي فيّ نفسُ هذهِ المُبارزة والآن بالتأكيد سأنزف الدم مع ولدي
    Şimdi, izninizle, gidip buzluğumu kanımla doldurmalıyım. Open Subtitles الآن وبعد اذنكما عليّ أن أملأ ثلاجتي بدمي.
    Bana ateş ettikten sonra duvara kanımla yazı yazabilmek için yarama dokundu. Open Subtitles بعد ان اطلق النار علي قام بوضع يده في جرحي كي يتمكن من الكتابة على الحائط بدمي
    Hatta, sizi mutlu edecekse, kontratı kanımla bile imzalayabilirim. Open Subtitles انا ايضا سأوقع العقد بدمي اذا كان هذا يجعلك سعيد
    Şimdi dönüştür. Çünkü temiz kanımla.. Bilmiyorum. Open Subtitles حولني الآن, لانه مع ,دمائي النظيفة, انا...
    kanımla besledim. Open Subtitles أطعمتها دمائي.
    Benim ısırığım kanımla tedavi edilebiliyor. Open Subtitles -عضّتي تشفيها دمائي .
    Amca o süper. Bunu kanımla da yazabilirim. Open Subtitles . أنها رائعة ، يا عمي . أستطيع أن أكتب لك ذلك بالدم
    Kanın benim kanımla değişti ve yerin altında yattık özümü seninle paylaştım. Open Subtitles لقد إستبدل دمكِ بدمائي وبعدها شاركت بجوهري كله معكِ عندما نمنا معاً تحت الأرض
    Çalışmalarımı bir mühür gibi kanımla imzalarım. Open Subtitles أوقّع عملي بدمّي كختم.
    Ellerine bulaşan kanımla yaşayabilir misin, Bay Majmudar? Open Subtitles أيمكنك أن تعيش ودمائي ملطخة علي يديك ياسيد مجمودار؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus