"kapıyı kapat" - Traduction Turc en Arabe

    • أغلق الباب
        
    • أغلقي الباب
        
    • اغلق الباب
        
    • اغلقي الباب
        
    • أغلقى الباب
        
    • إغلق الباب
        
    • أغلقِ الباب
        
    • وأغلق الباب
        
    • إغلقْ البابَ
        
    • اقفل الباب
        
    • أغلقوا الباب
        
    • أغلقْ البابَ
        
    • وأغلقي الباب
        
    • إغلقي الباب
        
    • اغلقى الباب
        
    Kapıyı kapat önceleri içmezdi asla. duymuştuk orda ne söylüyor haberi diyorum , oraya ne yazmış Open Subtitles أغلق الباب إنه لم يثمل من قبل مطلقاً ، لم نسمع بذلك
    - Tamam, Kapıyı kapat. - Gidebiliriz çocuklar. Open Subtitles ـ موافق، أغلق الباب ـ يمكننا أن نذهب، يا شباب
    Çok meşguldüm. Ne yapmam gerekiyor! Şu Kapıyı kapat. Open Subtitles لقد كنت مشغولاً جداً ما الذي يمكن أن أقوم به, أغلق الباب
    Hass. ktir Bedford, Kapıyı kapat. Open Subtitles ياللهول العنه بادفورد أغلقي الباب
    Kapıyı kapat. Cereyan yapıyor. Open Subtitles اغلق الباب تشارلى حتى لاتسبب دخول الهواء
    Alarm yok. Gel içeri, Kapıyı kapat. Open Subtitles لا يوجد إندار , هيا أدخلي و اغلقي الباب ورائك
    Dostum, Kapıyı kapat. Şunlardan birini daha göremem. Open Subtitles أذهب أغلق الباب لا يمكنني مقابله احد أخر
    Kapıyı kapat lütfen. İzlenmek istemeyiz, değil mi? Open Subtitles أغلق الباب من فضلك أنت لاتريد ان تزعجني , اليس كذلك؟
    Bay Thompson, bir sorunumuz var. İçeri gir, Kapıyı kapat. Open Subtitles سيد تومبسون لدينا مشكلة أدخل هنا , أغلق الباب
    Kapıyı kapat, Mike. - Boktan herifin teki ama ona inanıyorum. Open Subtitles " أغلق الباب " مايك هذا الرجل تافه جداَ لكنني أصدقه
    Başardık! Kapıyı kapat. Open Subtitles لقد نجحنا، أغلق الباب لقد نجحنا
    Kapıyı kapat. Başardık. Open Subtitles لقد نجحنا، أغلق الباب لقد نجحنا
    Hepsi bu. Giderken Kapıyı kapat. Open Subtitles هذا هو كلّ شيء، أغلقي الباب بعد خروجك
    Buradan gitmek zorundasınız. - Kapıyı kapat. Open Subtitles عليك أن تخرج من هنا أغلقي الباب
    Tanrı aşkına Kapıyı kapat. Open Subtitles أغلقي الباب, لأجل الله من فضلك.
    Rahip efendi, Kapıyı kapat geç kalıyoruz. Open Subtitles يا كاهن ,اغلق الباب لقد تأخر الوقت . تحياتي
    - Kapıyı kapat. Bu vagonda kimler var bilmek istiyorum. Open Subtitles اغلق الباب اريد معرفة المسافرون فى هذه العربة.
    Bütün gün, aç kapıyı, kapat kapıyı! Open Subtitles طوال اليوم.. فقط افتحي الباب.. اغلقي الباب
    Harika bir fikir. Şimdi Kapıyı kapat, işim var. Open Subtitles إنّها فكرة رائعة، أغلقى الباب الآن، فلدىّ عمل لأُنهيه
    Sen devam ederken, eğer içeride içeceksen, lanet Kapıyı kapat. Open Subtitles وبالمناسبه ، إذا كنت ستدخن بالداخل إغلق الباب اللعين
    - O yolda çalışma. Kapıyı kapat. Kapat şu kapıyı! Open Subtitles لا تعملِ هناك أبداً، أغلقِ الباب، أغلقِ الباب
    Sessiz ol ve Kapıyı kapat. Çocukları uyandırmak istemiyorum. Open Subtitles أخفض صوتك وأغلق الباب لا أريد أن أوقظ الأولاد
    Onu kaybetmek istemeyiz. Kapıyı kapat! Her kimsen, elin arkana gitsin. Open Subtitles نحن لا نريد ان نفْقدُه إغلقْ البابَ مَنْ أنت،هذا محرّم
    Travis, arabaya bin ve Kapıyı kapat. Open Subtitles ترافيس, ادخل السيارة اقفل الباب
    Kapıyı kapat. Open Subtitles . أغلقوا الباب عليكم
    Kapıyı kapat akımı kes, cam matlaşsın. Open Subtitles أغلقْ البابَ... إقطعْ زجاجَ الدائرةَ مُضَبَّبُ.
    Benim hünerli dokunuşlarıma deli oluyorsun. Şimdi git, çocuğu da götür ve Kapıyı kapat. Open Subtitles إنك تشتهين لمستي الماهرة والآن اذهبي وخذي الصبي وأغلقي الباب
    - Tamam, güvendesin, tamam. - Kapıyı kapat. Open Subtitles حسنآ , انت بأمان إغلقي الباب
    Kapıyı kapat. Bunu onayladığımı hiç kimse bilmemeli. Open Subtitles اغلقى الباب لا يجب ان يعرف احد هذا الاجراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus