"kapatsam" - Traduction Turc en Arabe

    • أغمضت
        
    • أغمض
        
    • لو أغلقت
        
    • مرة أغلق
        
    Gözlerimi kapatsam yanımdaymış gibi olacaklar. Open Subtitles بلا بلا بلا بلا بلا لو أغمضت عيناي يبدو وكأنهم هنا بالفعل
    Gözlerimi kapatsam buraya bir düğün için geldiğimi neredeyse hatırlayacağım. Open Subtitles إذا أغمضت عينيّ أستطيع تقريبا تذكر أنّني هنا لحضور حفل زفاف
    Ama ne zaman gözlerimi kapatsam, kendimi asmış olduğumu görüyorum. Open Subtitles ولكن اذا أغمضت عيني، أرى نفسي مشنوقا.
    Gözlerimi kapatsam bile düyanın hala dönüyor olduğuna inanmam gerekiyor. Open Subtitles يجب أن أؤمن بأني حينما أغمض عيني العالم لا يزال موجوداً
    Gözlerimi ne zaman kapatsam suratını görüyorum. Open Subtitles لا أزال أرى وجهه في كلّ مرّة أغمض فيها عينيّ
    Kapınızı kapatsam sorun olur mu? Open Subtitles أتمانعون لو أغلقت الباب الأمامي؟
    Ne zaman gözümü kapatsam, sanki tekrar oraya gitmişim gibi hissediyorum. Open Subtitles في كل مرة أغلق فيها عينيّ، أشعر أنني عدت إلى ذلك المكان.
    Ne zaman gözlerimi kapatsam o çiftlik evini görüyorum, o zavallı aileyi. Open Subtitles في كل مرّة أغمض عينيّ كنت أرى ذلك المنزل الريفي.
    Seni bilmem ama ne zaman gözlerimi kapatsam onun yanışını görüp bağırışlarını ve derisinin çatırdağını duyup yanan saçlarının kokusu alıyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك، ولكن في كل مرة أغمض عيني أراه يحترق أستطيع أن أرى صراخه و ذوبان جلده و رائحة شعره المحترق
    Gözlerimi ne zaman kapatsam ne gördüğümü sanıyorsunuz? Open Subtitles حتّى عندما أغمض عينيّ، أوتعرفون ما أرى؟
    Şimdi ışığı kapatsam korkar mıydın? Open Subtitles لو أغلقت هذا الضوء الآن، -هل ستخاف؟
    Gözlerimi kapatsam yine Mytholmroyd'da olabilirim. Open Subtitles لو أغلقت عيني سأشعر و كأنني في (ميثلموريد) [سيدة بلاث تضحك]
    Şimdi ışığı kapatsam korkar mıydın? Open Subtitles لو أغلقت هذا الضوء الآن، -هل ستخاف؟
    Ne zaman gözümü kapatsam, o adamın suratını görüyorum. Open Subtitles لا أستطيع. كل مرة أغلق فيها عيني، أرّ وجه ذلك الرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus