"karışık bir durum" - Traduction Turc en Arabe

    • الأمر معقد
        
    • الأمر مُعقد
        
    • الأمر معقّد
        
    • أمر معقد
        
    • هو معقّدُ
        
    • محير
        
    • مسألة معقدة
        
    • وضع معقد
        
    • موقف معقد
        
    • الأمر أكثر تعقيداً من
        
    • ان الامر معقد
        
    • انه معقد
        
    • الوضع معقّد
        
    • تعقيدا من ذلك
        
    Bu biraz Karışık bir durum. Görüyor olduğu ortada ama. Open Subtitles الأمر معقد بعض الشيء من الواضح أنه يستطيع الإبصار
    Karım hayatta olabilir. Karışık bir durum. Open Subtitles زوجتي قد تكون على قيد الحياة الأمر معقد..
    Biraz Karışık bir durum, ben de farkındayım. Ama konuya odaklanın Iütfen. Open Subtitles لن انكر، الأمر معقد ولكن حاولي ان تتذكري..
    Karışık bir durum. Konuşabilir miyiz? Open Subtitles الأمر مُعقد, هل نتحدث عنه الأن ؟
    Harry, bu; hayal edebileceğinden çok daha Karışık bir durum. Open Subtitles هاري, أن الأمر معقّد أكثر بكثير مما تتخيّله
    Karışık bir durum ama aslında seni çok iyi anlıyorum Open Subtitles إن هذا أمر معقد جدا أنا ببساطة لن أكون أفضل أم فى العالم
    - Karışık bir durum. Open Subtitles - هو معقّدُ.
    Ve tarama sonuçlarının gösterdiğine göre tamamen yetişkin durumda. Çok Karışık bir durum. Open Subtitles و رغم هذا أجهزتنا تشير أنه بالغ و مكتمل النمو هذا محير للغاية
    - Bu Karışık bir durum. Open Subtitles أنها مسألة معقدة.
    - Bir kısmı. Karışık bir durum, belki de oraya gitmemeliyim. Open Subtitles جزء منها، الأمر معقد ربما لا يجب أن أذهب هناك
    - Karışık bir durum, Sayın Başkan. Open Subtitles ماذا تقول؟ الأمر معقد سيدي الرئيس
    Ondan daha Karışık bir durum! Bunu biliyorsun. Open Subtitles الأمر معقد أكثر من هذا تعرفين هذا
    Çünkü bu Karışık bir durum, aslında. Open Subtitles حسناً , إنه الأمر معقد , في الحقيقة
    Seninle gelmeliyim. Hayır, Karışık bir durum. Open Subtitles ـ يجب أن أذهب معكِ ـ كلا، الأمر معقد
    Karışık bir durum. Open Subtitles الأمر معقد الأمر معقد
    Bu Karışık bir durum. Open Subtitles إن الأمر مُعقد.
    Karışık bir durum ama eğer benimle gelirsen açıklayabilirim. Sadece bana güvenmeni istiyorum. Open Subtitles الأمر معقّد لكنْ أستطيع تفسيره إنْ رافقتني أريدكِ أنْ تثقي بي وحسب
    Karışık bir durum. Open Subtitles حسناً,إنه أمر معقد
    "Karışık bir durum." Open Subtitles "هو معقّدُ."
    Yine de, birazcık da olsa Karışık bir durum olmalı. Bir şeyler hissediyorsundur. Open Subtitles رغم هذا هو محير بعض الشيء أنت مرتبطة بهذ الشعور
    - Karışık bir durum. Open Subtitles --- إنها مسألة معقدة
    Küçük görmeni anlıyorum ama bu biraz Karışık bir durum. Open Subtitles أتفهم استنكافكِ، ولكن هذا وضع معقد
    Bu çok Karışık bir durum, sen elinden geleni yaptın. Open Subtitles وهدا موقف معقد جدا، وأنت تبذلين ما بوسعك
    Biraz daha Karışık bir durum ama, evet. Open Subtitles أجل، أظن هذا، الأمر أكثر تعقيداً من هذا، ولكن أجل.
    Karışık bir durum olduğunu söylemiştim. Open Subtitles اقول ان الامر معقد
    Karışık bir durum,dostum. Open Subtitles انه معقد يارجل؟
    Sadece... yapamam. Bu Karışık bir durum. Open Subtitles - لا يمكنني فحسب الوضع معقّد -
    Ya da bundan daha Karışık bir durum olabilir. Open Subtitles او قد يكون الامر اكثر تعقيدا من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus