"karışan" - Traduction Turc en Arabe

    • متورط
        
    • متورطين
        
    • تورط
        
    • المرتبك
        
    • يتدخل
        
    • متورطا
        
    • المتورطين
        
    • يتورط
        
    • لقد إشترك في
        
    Mikrofilmdeki kayıtlara göre saldırı planına adı karışan bir kişi daha varmış. Open Subtitles وفقا الى وثائق وجدتها بالمايكروفيلم يوجد شخص واحد اخر متورط بهذه المؤامرة
    Haneye tecavüze karışan diğer adamlardan biri sizi aradı mı? Open Subtitles هل قام شخص آخر متورط في الإقتحام بالإتصال بك؟
    Olaya karışan üç şüpheli varmış sadece babası hapse atılmış. Open Subtitles كان هنالكَ ثلاثة متورطين و هو الوحيد الذي دخل السجن
    19 Ağustos olayına karışan herkesi araştırıp sorguladı.Sonunda seni buldu. Open Subtitles .. لقد حققت في أمر كل من تورط في ما حدث في 19 أغسطس
    Kafası karışan o çünkü ben kaderimi biliyorum. Open Subtitles إنه المرتبك لأنني أتحكم بمصيري
    Bu hasta insanların arasına karışan... ..birileri varsa bulmanı istiyorum. Open Subtitles إن كان هنالك شخص ما يتدخل بعقول المرضى , أريد أن أجدهم
    Tıpkı şüphelendiğim gibi, adamımız geçmişte bir çok suça karışan, Mendosa adlı bir İspanyoldu. Open Subtitles كما توقعت ,فان رجلنا كان متورطا فى جريمة تافهة فى الماضى باسم اسبانى مندوزا.
    Bir şeyi mahvetmek için bir sürü ufak hata yapmak gerekir ve olaya karışan herkesin çıkıp da "ben ufak bir hata yaptım" demesi çok kolay. Open Subtitles أعني، نحتاج الكثير من الأخطاء الصغيرة لتدمير شيء ما، ويكون من السهل جدا على كل المتورطين
    Çünkü eğer Lex haklıysa, işe karışan herkes tehlikede. Open Subtitles لأنه إذا كان ليكس محق كل شخص يتورط في هذا إنه في خطر
    Eğer bu işe karışan bir 4400 varsa onu bulmamıza yardım edersiniz diye düşündüm. Open Subtitles إذا كان أحد الـ 4400 متورط في ذلك أنا واثق من أنكم سوف تساعدونا على الأمساك به
    Şey Edward Hyde diye biri daha var bu olaylara karışan Open Subtitles حسناً, يوجد شخص آخر متورط يديعي إدوارد هايد.
    Orada gardiyanların sayısını üç katına çıkar. Buna karışan herkesin adını bilmek istiyorum. Open Subtitles ضاعف الحراس ثلاث مرات هناك، أريد أن أعرف كل شخص متورط
    Kanlı elmas kaçakçılığına karışan bir paralı asker. Open Subtitles انه شخص مرتزقه متورط فى تهريب الألماس الدموى
    Bu olaya karışan iki yönetmen, hapse girdi. Open Subtitles كانوا متورطين في كل هذا واثنان من المدراء ذهبوا للسجن
    Birlikte büyüdüğüm, en sonunda suça karışan insanlar için başka bir şey yoktu. Open Subtitles للأشخاص الذين ترعرعت معهم الذين إنتهى بهم المطاف متورطين في الجرائم لم يكن هناك شيء آخر يمكنهم فعله
    İhanet hikayelerini bu olaya karışan herkes için hep çok saygı uyandıran, çok acınaklı bir durum olarak dinledim. Open Subtitles لقد وجدت دوماً أن قصص الخيانة قهرية كثيراً مأساوية للغاية لجميع من تورط بها
    Aklı karışan sensin. Open Subtitles الشخص الوحيد المرتبك هنا هو أنت
    İşime karışan bu adam da kim? Open Subtitles لم هذا الرجل يتدخل في عملنا ؟
    O olaya karışan çocuklardan birinin içinde olduğu bir olayı araştırıyormuşsunuz. Open Subtitles الآن، كنت التحقيق في قضية مماثلة مع واحد من الأولاد الذين كان متورطا.
    Soruşturma dahilinde olaya karışan tüm memurların ifadesine başvuracağım. Open Subtitles خلال التحقيق، سأحصل على إفادات من الشرطيين الأخرين المتورطين في الحادث.
    Bu tarz bir kavgaya karışan tipte bir adam istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أُريد الرجل الذي يتورط في المشاكل
    Polis bugün Sheung Wan'da gerçekleşen... çatışmaya adı karışan çete elemanını... ölü ele geçirdi. Open Subtitles الشرطة إكتشفت جسم المشتبه به الهارب لقد إشترك في إطلاق نار شبكة شيونج الواسعة النطاق اليوم في وقت سابق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus