"karşı savaş" - Traduction Turc en Arabe

    • الحرب على
        
    • الحرب ضد
        
    • حرب على
        
    • الحرب ضدّ
        
    • الحرب علي
        
    • حرب ضد
        
    • المعركة ضد
        
    • حملة ضد
        
    • حالة الحرب تبقى
        
    İstemeden de olsa, kurallara ve ödüllendirmeye başvurarak bilgeliğe karşı savaş açıyoruz. TED ودون أن نقصد ذلك، عن طريق الاحتكام إلى القواعد والحوافز، فنحن نعلن الحرب على الحكمة.
    Amerikan emperyalistlerine, siyonistlerine, teröristlerine ve bütün antisosyalist gaddarlara karşı savaş açmış bulunuyoruz. Open Subtitles وقد أعلنا الحرب على الأمبريالية الأمريكية والصهاينة والأرهابيين... وجميع الأعمال الوحشية المعادية للأشتراكية
    Teröre karşı savaş bu işi çok gözde bir iş yaptı bayan. Open Subtitles الحرب على الإرهاب جعلت الأمور على المحكّ يا سيّدتي
    Cumhurbaşkanı'nın suça karşı savaş ilan ettiği 1990 yılında binlercesine iş verdim! Open Subtitles في عام 1990 عندما أعلن الرئيس الحرب ضد الجريمة، أحضرتُ أطناناً منهم.
    50 adam tüm Birleşik Devletlere karşı savaş mı ilan ediyor? Open Subtitles خمسين رجل يعلن الحرب ضد الولايات المتحدة كلها
    O yere üzerimde ceketsiz seyahat ettim, boş nutuklarınız sizi morga gönderirken... ben bir tüccara karşı savaş veriyordum. Open Subtitles أقطع المسافات لأشن حرب على تاجر بينما كلامك النبيل يسير للمقبرة
    Asiler Krallığa karşı savaş ilan etti. Open Subtitles أعلن المُتمرِّدون الحرب ضدّ التاج البريطاني
    Melekleri bunun için insanları sorumlu tuttu ve insanlığa karşı savaş ilan etti. Open Subtitles ,كائناتهِ السامية, تولت المسؤولية وأعلنت الحرب على البشرية
    Nasıl bir cesaret ki IRS'e karşı savaş ilan ediyor. Open Subtitles تخيّل الجرأة التى يتطلبها اعلان الحرب على مصلحة الضرائب.
    Dört kişi kendimizce vampirlere karşı savaş ilan edemeyiz. Open Subtitles أربعة منا لا يستطيعون إعلان الحرب على مصاصي الدماء بأنفسنا
    Artık resmileşti. Teröre karşı savaş bitti. Open Subtitles حسنًا، الأمر رسمي الحرب على الإرهاب قد انتهت
    Ültimatoma karşılık bir cevap alamadı ve Alman Nazilerine karşı savaş ilan etti Open Subtitles ...على الإنذار الذى وجهته للحكومه الألمانيه بإعلانها الحرب ...على النازيه الألمانيه أوه..
    Khasinau'ya karşı savaş açtığını biliyoruz. Open Subtitles نحن نعرف أنك تدعم الحرب على كازانو
    İyi, Teröre karşı savaş nasıl gidiyor? Open Subtitles بخير، كيف حال الحرب على الإرهاب؟
    Erkeklere karşı savaş hiçbir zaman bitmeyecek, Herkül! Open Subtitles إن الحرب ضد الرجال أَبداً لا تنتهي، هرقل
    Asgard'a karşı, savaş sebebi sayılabilecek bir harekette bulundunuz. Open Subtitles لقد إرتكبت عملا من أعمال الحرب ضد الأسجارد
    Teröre karşı savaş olmaz. Gerçek bile değil. Open Subtitles لا يوجد هناك حرب على الإرهاب إنها ليست بحقيقة حتى.
    Birleşik Devletlere karşı savaş ilanı. Open Subtitles إعلان حرب على الولايات المتحدة
    Japonya ve Eksen Devletlere karşı savaş ilan etmemizden bu yana geçen sene 12 Aralık'ta direniş savaşımız yeni bir döneme girmiş ve Çin'in Japonya'yla savaşı bir dünya savaşı haline gelmiştir. Open Subtitles منذ إعلاننا الحرب ضدّ "اليابان" ودول المحور في 12 ديسمبر من السنة الماضية،
    ...kongre Yağmacılara karşı savaş ilan ediyor Ben'le konuşmalı ve O'nu saldırıdan vazgeçirmelisin. Open Subtitles الكونغرس يعلن الحرب علي الغجر. عليك أن تتحدث إلي بين، أجعله يوقف هذا الهجوم.
    Amerika'nın İslam dünyasına karşı savaş başlatmaya çalışıyor gibi mi hissediyorsun? Open Subtitles هل تشعر ان امريككا تحاول انشاء حرب ضد الديانة الاسلامية ؟
    "Şeytana karşı savaş" "Başmelek Aziz Michael'in başlıca vazifesidir. " Open Subtitles المعركة ضد الشيطان" هي المهمة الرئيسية لرئيس الملائكة القديس مايكل
    Karamanoğlu İbrahim'in, Sultan Mehmet'e karşı savaş hazırlığında olduğu haberini aldık. Open Subtitles وصل إلينا أن الأمير(إبراهيم) من إمارة "كرمان" يقوم بإعداد حملة ضد السلطان (محمد)
    Buna göre Almanlar eğer onbire kadar Polonya'dan çekilmezlerse onlara karşı savaş ilan edeceğimizi bildiriyordu. Open Subtitles يتزامن ذلك مع تصريحهم الساعة 11 أنهم جاهزون حالاً لسحب جنودهم من بولندا و حالة الحرب تبقى بيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus