Fakat günümüzde hâlâ bazı bulaşıcı hastalıklar ve kanserin farkına varma ve teşhis koyma aşamalarında büyük zorluklar ile karşılaşıyoruz. | TED | لكننا ما زلنا نواجه اليوم تحديات كثيرة في كشف وتشخيص العديد من الأمراض التي تهدد الحياة مثل الأمراض المُعدية والسرطان |
Ama et tüketimiyle beraber gelen birçok sorun var ve bununla gittikçe daha fazla karşılaşıyoruz. | TED | ولكن هناك الكثير من المشكلات. وهذا كله ينتج من منتجات اللحوم، ونحن في أغلب الأحيان نواجه ذلك. |
Bu önyargıyla her gün karşılaşıyoruz, ama kendi gezegenimizde mutluyuz. | Open Subtitles | نحن نواجه ذلك الإجحاف كل يوم، ولكننا سعداء على كوكبنا الصغير |
Tanrı aşkına, böyle bir türle, ilk kez karşılaşıyoruz. | Open Subtitles | ياالهى هذة اول مرة نصادف فيها مثل هذا المخلوق الفضائـــى الغريــب |
Rüyaları araştırırken, bir çok sembolik desenle karşılaşıyoruz. | Open Subtitles | أثناء استكشاف الأحلام, نصادف العديد من الأنماط الرمزيه. كما ترى ... |
şimdi dinle beni yeni bir kamyon aldığımızda,esas sorunlarla karşılaşıyoruz, öyle değil mi ? | Open Subtitles | الآن إسمعني عندما نشتري شاحنة جديدة ، نواجه بعض المشاكل الأساسية ، أليس كذلك ؟ |
Her gün anlaşılamayan bir şeyle karşılaşıyoruz, bu da onlardan biri. | Open Subtitles | نحن نواجه الكثير من الأشياء التي لا يمكن تفسيرها كل يوم هذا مجرّد شيء آخر |
Hepimiz kendimize ait bir macera yaşıyoruz, türlü zorluklarla karşılaşıyoruz ve o macerada yaptığımız seçimler bizi şekillendiriyor. | Open Subtitles | كل واحد منا في مغامرة خاصة به و نواجه كافة انواع التحديات و الخيارات التي نتخذها في تلك المغامرة |
Her Pazar Sartoni gibi insanlarla karşılaşıyoruz, en iyi durumda, yüzüne tükürürler, ama gerçekten öfkeli oldukları zaman, her şeyi üstüne atarlar. | Open Subtitles | كل أحد نحن نواجه أناس كسارتونى والذى,فى أحسن الأحوال يبصق فى وجهك ولكن, عندما يغضبون فانهم يقذفونك بكل ما تطاله ايديهم |
Böyle bir şeyle ilk kez karşılaşıyoruz, durum bu. | Open Subtitles | أجل، الحقيقة أننا لم نواجه هكذا أمراً من قبل |
Ve bu çetin sulardan geçebilsek bile daha zorlarıyla karşılaşıyoruz, daha kaçınılmaz tehditlerle. | Open Subtitles | حتي لو تغلبنا علي تلك المخاطر نحن نواجه اصعب تهديد حتمي |
Çok çetrefilli zorluklarla karşılaşıyoruz. | TED | إنّنا نواجه تحديات صعبة للغاية. |
Her gün, cevapları fazlasıyla bilimsel verilere dayanan, iklim değişikliği, ya da aşıların güvenilirliği gibi konularla karşılaşıyoruz. | TED | يوميا نواجه مسائل مثل التغيرات المناخية أو أمان اﻷمصال و لكن يجب أن نجيب على أسئلة تعتمد اجابتها بصورة كبيرة على المعلومات العلمية |
Bununla birlikte, bugünlerde, sadece basit bir ağaç diyagramı ile anlaşılamayan yeni, karmaşık, kompleks zorluklarla karşılaşıyoruz. | TED | ومع ذلك، نواجه في الوقت الحاضر تحدياتٍ معقدة وشائكة التحديات بحيث لا يمكن أن تُفهم ببساطة عن طريق توظيف مخطط شجرة بسيط. |
Senin ve benim ilişkimize dair bir sorunla karşılaşıyoruz. | TED | نواجه مشكلاً يخص علاقاتك وعلاقاتي. |
Ne ile muhtap olduğumuzu bilmeme, işlemin nasıl olduğunu görmeme ve bir sorun olduğunda muhatap bulamama gibi belirsizliklerle karşılaşıyoruz. | TED | نحن نواجه أنواعًا من الشك مثل عدم معرفة الشخص الذي نتعامل معه، عدم الوضوح في العمليات التجارية و عدم وجود مخرج إن سارت الأمور على نحو خاطئ. |
Yerel çevreciler olarak birçok engelle karşılaşıyoruz, ayrımcılıktan tutun kültürel normlardan dolayı oluşan engellere kadar. | TED | بوصفنا حُماة البيئة المحليين، فإنَّنا نواجه العديد من العوائق، ابتداءً من التمييز الصريح وانتهاءً بالعوائق وذلك بسبب الأعراف الثقافية. |
Maalesef oğlunuz Eduard'da da aynı engelle karşılaşıyoruz. | Open Subtitles | اخشى اننا نواجه نفس - المشكلة مع ولدك إدوارد |
Bu durumla sürekli karşılaşıyoruz. | Open Subtitles | نحن نصادف هذا طيلة الوقت. |