"karşında" - Traduction Turc en Arabe

    • أمامك
        
    • تنظرين
        
    • امامك
        
    • ضدك
        
    • أمامكِ
        
    • أمامكَ
        
    • تنظر إلى
        
    • تنظر إليه
        
    Çocuğa bakması için birini arıyorsun ve kadın geçmiş karşında duruyor. Open Subtitles أنت تبحث عن شخص ما ليعتني بالصبي. وهيّ تقف أمامك تماماً.
    Yani diyorsun ki arabanın içinde oturan adamı bir saniye içinde karşında buldun. Open Subtitles إذن تقولين رجلاً كان في السيارة حينها أصبح أمامك في أقل من ثانية؟
    Tam karşında... Çünkü sebebi sensin. Open Subtitles أمامك و على سجادتك لأنك أنت الذي تسببت بهذا الأمر
    Umutsuz vaka. karşında gerçekten dik kafalı inatçı biri var. Open Subtitles رأى رجلاً سميناً،أنتِ تنظرين إلى محتال من عيار 14 قيراطاً
    karşında dumanı tüten silâhıyla dikilen bir adam yerde de her yana kanı sıçramış hâlde yatan başka bir adam var ve senin bütün yapabildiğin parayı düşünmek. Open Subtitles هناك رجل يقف امامك ومعه سلاح جاهز والرجل الاخر على الارض ينزف في كل ارجاء المكان وماذا تفعل انت؟
    Ben olsam senin karşında olmaya tereddüt etmezdim. Open Subtitles لو كنت مكانك لما ترددت للحظة في المحاججة ضدك
    Bilseydim, karşında giyip senin karşında hava atmazdım. Open Subtitles لو كنت أعرف، أنا ما كُنْتُ سأَتكبّرُه أمامك.
    Sen o hataları yaparken, o küçük kafede karşında oturup sana kafa sallıyor, seni dinliyor ve destekliyordum. Open Subtitles كنت أجلس أمامك بالمقهى أومئ برأسي و أستمع إليكِ و أدعمك
    Etten, kemikten gerçek insanlar, tam karşında. Kafanı çeviremezsin, mısır yiyemezsin. Open Subtitles البشر تصطف هناك أمامك لايوجد فشار، ذلك سيكون وقاحة
    O küçük bildirinde öngördüğün şey... tam burada karşında duruyor. Open Subtitles كلّ ما تنبّأت به في بيانك الصغير هذا يمثل حيّاً أمامك
    Tam karşında, saat 12 yönünde, seni gözetleyen biri daha var. Open Subtitles فى المبنى الذى أمامك مباشرة عبر الشارع هناك رجل بالطابق الثانى يراقبك
    Herşey sarayda senin karşında vuku buldu olanlar sana kanıt olarak yetmiyor mu? Open Subtitles كل ما جرى أمامك في القصر كل ذلك ليس كاف كدليل لك
    Üç kez internet popülarite yarışması birincisi... karşında! Open Subtitles أمامك الفائزة ثلاث مرات على التوالي بجائزة الحيوان الأكثر شعبية على الإنترنت
    Senin karşında dualarımız alev gibi ve ellerimiz de akşam adakları gibi artar... Open Subtitles ...لترتفع صلواتنا أمامك كما يرتفع دخان البخور... .وكما ترتفع أيدينا عند تقدمة المساء...
    Seni o partiden çıkarmadan önce, Fábio senin karşında elinde bir köpekle duruyordu. Open Subtitles عندما جررتك خارج الحفلة. فابيو كان يحمل كلبا أمامك.
    Üç kez internet popülarite yarışması birincisi karşında! Open Subtitles الفائزة بمسابقة الانترنت الشعبية ثلاث مرات , واقفة أمامك
    karşında böyle biri varken, neden başkalarını arıyorsun çok merak ediyorum. Open Subtitles دائمًا أتسائل لم تنظرين إلى أماكن أخرى ويوجد لديكِ شي أمامكِ
    Ama karşında bir şizofren var ve mantıklı cevaplar bekliyorsun. Open Subtitles لكنك تنظرين إلى مريض إنفصام وتتوقعين إجابات منطقية
    Doc Brown, DeLorean ile karşında beliriverseydi kapıyı açsa, deseydi ki: Open Subtitles أقصد , صدقاً , مثلا اذا حضر دكتور بروان الى امامك مع سيارة الرجوع بالزمن ديليورين وفتح الباب
    Başkanlık seçiminde senin karşında yarışmaya karar verdim. Open Subtitles ستستمرين فيما تفعلينه مع ويد لقد قررت الترشح ضدك للعمودية
    - Odaya girdiğinde jeneratör anahtarı tam karşında olacak. Open Subtitles -عندما تكون بداخل الغرفة ، فمفتاح المولد سيكون أمامكَ
    Astoria'nın en zengin insanları karşında. İmzala. Open Subtitles أنت تنظر إلى أغنى الناس في أستوريا الآن وقع الأوراق
    karşında bir avcı duruyor. Open Subtitles الذي تنظر إليه هو صياد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus