"karşısından" - Traduction Turc en Arabe

    • المقابل
        
    • من الجانب الآخر
        
    • من عبر
        
    • مِنْ عبر
        
    • من الجانب الاخر من
        
    Frank, şu sokağın karşısından beni dikizleyen sapık vardı ya? Open Subtitles أتذكر المنحرف فى المبنى المقابل الذى يتلصص على؟
    Otel odası isterseniz, caddenin karşısından ayarlayabilirim. Open Subtitles إن أردتم غرفة فندق، أستطيع ان أجلب لكم واحدة بالشارع المقابل
    sonra hatırladığım iki sissynin benim üstüme abandığı polis raporuna göre koridorun karşısından iki homoseksüel. Open Subtitles وعندما أستعدت وعيي كان هناك أثنين من المخنثين يمسكون بي تقرير الشرطة ذكر أنهما لوطيان يسكنان بالرواق المقابل
    Polis tek silah atışının sokağın karşısından geldiği kanısında. Open Subtitles الشرطة تعتقد أن رصاصة واحدة جاءت من الجانب الآخر من الشارع
    Odanın karşısından seni izliyordum da biraz gergin gibisin. Open Subtitles حسنا لقد كنت اراقبك من عبر الغرفه و تبدين عصبيه قليلا
    Odanın karşısından el sallasak. Open Subtitles أَو ربما فقط a موجة صديقة مِنْ عبر الغرفةِ.
    O herif senin yüzünden sokağın karşısından doğru bana lanet okuyup duruyor. Open Subtitles من ، شكرا لك تقذفين حارقاً في وجهي من الجانب الاخر من الشارع
    Halil Varlı Bayan Westen? Ben yolun karşısından bayan Arnold. Open Subtitles 08-11-2012م سيدة ويستن؟ أنا السيدة أرنولد من الشارع المقابل لكم
    - Ne? O fotoğrafı 10 yıl önce sokağın karşısından çektim. Open Subtitles التقطتُ الصورة قبل عشرة أعوام عند الطرف المقابل للشارع
    Hey, Turk caddenin karşısından kahve alacağım. Sen de ister misin? Open Subtitles تورك)، سأذهب من خلال الشارع المقابل) وأحضر بعض القهوة أتريد واحده؟
    Bataklığın karşısından gördüm sizi. Open Subtitles شاهدت ذلك من الإتجاه المقابل للمستنقع
    -doğru, koridorun karşısından iki sissy. Open Subtitles -سوف أصححها , مخنثان يسكنان بالرواق المقابل
    Caddenin karşısından alevleri izlemeye bayılırım. Open Subtitles أحب أن أشاهد النار مِن الشارع المقابل.
    Caddenin karşısından seni izliyordum. Open Subtitles لقد كنت أراقبك من الشارع المقابل.
    Aslında şu anda yolun karşısından bana el sallıyor, gitmem gerek. Open Subtitles انه يلوح إلي من الجانب الآخر من الشارع , سوف اذهب ..
    Peki akşam yemeği ısmarlayıp seni odanın karşısından izleyebilir miyim? Open Subtitles أيمكنني أن أشتريّ لكِ الغداء و أشاهدّك تتناولينه من الجانب الآخر للغرفة؟
    -Evet, koyun karşısından gelen biri. Open Subtitles شخص جاء من الجانب الآخر للنهر , نعم.
    Caddenin karşısından ateş açıldığına inanıyoruz. Open Subtitles نعتقد بأن الطلقات جائت من عبر الشارع
    - Hey, Mikey! - Yani şeyin karşısından... Open Subtitles هي ، مايكي أعني من عبر
    Ve bu da denizin karşısından gelen profesörümüz olmalı. Open Subtitles أستاذنا من عبر البحر
    Kurşunun yönü atışın caddenin karşısından yapıldığını gösteriyor. Open Subtitles مسير مِنْ الموقع النهائي... أدوار خارج مِنْ عبر الشَّارِعِ.
    Mesela, "Odanın karşısından bana baktı ve çok ciddiyim dünyam yavaşladı." Open Subtitles مثلاً "من الجانب الاخر من الغرفة "قامت بالنظر الي و اقسم انها كانت بالحركة البطيئة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus