"karar verdiğinde" - Traduction Turc en Arabe

    • عندما قررت
        
    • عندما قرر
        
    • عندما يقرر
        
    • عندما تقرر
        
    • عندما تقررين
        
    • حين قررت
        
    • وعندما قررت
        
    • التي تقرر
        
    • تتخذ قرارا
        
    • حين يقرر
        
    Ama anlayamadığım şey Almanya'da kalmamıza karar verdiğinde, aileni hiç dikkate almadın. Open Subtitles أنك عندما قررت البقاء في ألمانيا لم تضع عائلتك في موضع الإعتبار
    Bulaştın hotel odamdan çalmaya karar verdiğinde, dolabımda saklandığında beni takip ettiğinde, benimle yattığında, yalan söylediğinde, paramı aldığın zaman bulaştın. Open Subtitles لقد تورطت عندما قررت سرقت غرفتي في الفندق و عندما إختبأتِ في خزانة الملابس و عندما تبعتني و عندما نمتي معي
    Böylece buna karar verdiğinde, olabildiğince hızlı olmaya çalıştı.. Open Subtitles لذا عندما قرر الرحيل حاول أن يجعل الأمر سريعاً
    Andrew içkiyi bırakmaya karar verdiğinde tıpkı kendisinin başarıyla gerçekleştirdiği gibi oğlunun da bu adımları izlemesini görmekten memnun olmuştu. Open Subtitles لذا عندما قرر ابنها آندرو أن يقلع عن الخمر بري كانت مسرورة لرؤيته يتبع هذه الخطوات بنفس طريقتها
    Sence Asgard ya da Tok'ra bizim savunmamıza koşa koşa gelecek mi, Goa'uld en sonunda tepemize binmeye karar verdiğinde? Open Subtitles هل تعتقد حقاً ان أسجارد أو توكرا سيساعدون دفاعنا عندما يقرر الجوؤلد سحقنا والدوس علينا؟
    Bir şehir farklı önceliklere karar verdiğinde ne oluyor? TED ماذا يحدث عندما تقرر مدينة انها ستكون الأولويات الأخرى؟
    karar verdiğinde beni haberdar et. Pişti olmak istemiyorum. Open Subtitles حسنا ,عندما تقررين ,اخبرينى , انا لا اريد التكرار
    Ailem babamla olan ilişkimizi bitirip yeni bir hayata başlamaya karar verdiğindedeğiştirdim. yeni bir hayata başlamaya karar verdiğinde Peki neden kendimi ifşa edip TED غيرته حين قررت عائلتي أن تقطع صلتها بوالدي وبدء حياة جديدة.
    Seni paylaşacağımı bilseydim, onunla evlenmeye karar verdiğinde seni terkederdim. Open Subtitles إذا تدبرت إشتراكك، أنا اود تركك عندما قررت زواجها.
    Joy marketten intikamını almak için kamyonu çalmaya karar verdiğinde, ...zavallı adam kamyondan kutuları boşaltıyordu. Open Subtitles رجل ضعيف كان في الخلف بين الصناديق عندما قررت جوي ان تنتقم من المتجر
    Sonra da bunun cevap olduğuna karar verdiğinde bütün yolu teperek buraya geliyorum. Open Subtitles وبعد ذلك قطعت كل تلك المسافه إلى هنا عندما قررت آنه هذا هو الحل
    Şey, Molly şükran günü yemeği vermeye karar verdiğinde ona dedim ki: Open Subtitles تعرفون, عندما قررت مولي أنها تريد أن تقيم عشاء كبير لعيد الشكر, أنا قلت
    Bu koca erkek küçük yetimi taşımaya karar verdiğinde ve ona göz kulak olup, yiyecek bulduğunda kelimenin tam anlamıyla nefesimiz kesildi. Open Subtitles عندما قرر هذا الذكر الضخم أن يعتني بهذا الطفل الصغير والاعتناء به وإعطاءه الطعام ذلك أخذ أنفاسنا حرفياً
    Ama baban, anneni almaya karar verdiğinde ne olursa olsun, tüm olanaklarını kullandı. Open Subtitles لكن عندما قرر والدك أنه يريد الحصول على أمك مهما كلف الأمر بذل كل جهد ممكن
    Politikaya atılmaya karar verdiğinde bunun ne kadar kötüleşebileceği konusunda beni uyarmıştı ama ben tereddüt duymadım, bir saniye bile hem de. Open Subtitles عندما قرر ان يدخل السياسة حذرني من انها قد تنتهي بشكل سيء لكن لم اتردد، ولا حتى لثانية
    Ama Soot birine saldırmaya karar verdiğinde, bunun geldiğini anlayan en son onlar olur. Open Subtitles و لكن عندما يقرر سوت القضاء علي احدهم سيكون هو اخر من سياتي
    Geri dönmeye karar verdiğinde buraya geleceğini fark ettim tabii gelmeye karar verirse. Open Subtitles عندما يقرر العودة اذا قرر ذلك متأكدة انه سيفعل
    Ve hedef prensiplerine sadık kalmaya karar verdiğinde göreviniz çok kötü bir hâl alır. Open Subtitles و عندما يقرر الهدف التمسك بمبادئه تجد أن المهمة تتخذ مساراً سيء للغاية ماذا ؟
    Sonra bir gün, karın sonunda seni boşamaya ... ve mallarının yarısını almaya karar verdiğinde... Open Subtitles و من ثم عندما تقرر زوجتك أن تطلقك أخيراً و تأخذ نصف ما تملكه
    Umurumda değil.Aile kurmaya karar verdiğinde bağlılık yemini edersin Open Subtitles عندما تقرر أن تكوّن عائلة، تـتعهد بحمايتهم
    Bize adını söylemeye karar verdiğinde haklarına kavuşabilirsin. Open Subtitles عندما تقررين إعطائهم إسمك سوف يعطوكى حقوقك
    Söylesene Homer, çocuk yapmaya karar verdiğinde özel bir şeyler yapmış mıydın? Open Subtitles أخبرني ، هل اتخذت أية خطوات خاصة حين قررت الإنجاب؟
    Sen işe bulaşmaya karar verdiğinde beni hiç düşündün mü? Open Subtitles وعندما قررت أنت التدخل ، هل طلبت رأيي ؟
    Umarım gelecek sefer bir şeye karar verdiğinde beni de katarsın. Open Subtitles أتمنى فقط أنه في المرة القادمة التي تقرر بها أن تفعل شيئاً أن تدخلني معك
    Bildiğim tek yolu ise kalpten gelen birşeyle... karar verdiğinde ona bağlanırsın. Tıpkı evliliğim gibi. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي أعرفها هي أنه حينما تتخذ قرارا ينبع من قلبك، فعليك التمسّك به
    Sorunsuzca. Üst düzey bir hükümet yetkilisi görevindan ayrılıp özel çıkarlar için lobi yapmaya karar verdiğinde ve bağlantılarını yeni patronları için sermayeye dönüştürdüğünde. TED وبدون أدنى وجه تشابه، حين يقرر مسؤول حكومي رفيع أن يترك الحكومة لينضم إلى مجموعة ضغط ذات أهداف خاصة فيحول علاقاته إلى رأس مال لصالح رؤسائه الجدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus