"karar verdin mi" - Traduction Turc en Arabe

    • هل قررت
        
    • هل قررتِ
        
    • هل قرّرت
        
    • هل فكرت
        
    • أقرّرتي
        
    • هل اخترت
        
    • هل قررتي
        
    • هل حددتِ
        
    • أقررت
        
    • سيكون وضعك يا
        
    Gelecek sene hangi Amerikan üniversitesine gitmek istediğine karar verdin mi? Open Subtitles هل قررت أى جامعة أمريكية تريد أن تذهب اليها العام القادم؟
    Doğum günü partini nerede yapacağına karar verdin mi? Open Subtitles إذاً.. هل قررت أين ستقيم حفلة يوم ميلادك بعد؟
    Bebeği doğurup doğurmamaya karar verdin mi? Open Subtitles هل قررت بعد اذا ما ستحتفظي بالطفل أو لا ؟
    Pekâlâ, bu akşam yemeği kiminle yemek istediğine karar verdin mi? Open Subtitles -مرحبًا إذًا، هل قررتِ من سيكون عشاء الليلة؟
    Baba oda neredeyse bittiğine göre kimin olacağına karar verdin mi? Open Subtitles أبي، بما أن الغرفة الجديدة قاربتعلىالإنتهاء... هل قرّرت من سيحصل عليها؟
    David, balayı için ne yapacağına karar verdin mi? Open Subtitles ديفد) هل فكرت ماذا سوف) تفعل في شهر العسل ؟
    Sadık taliplerinin yerine soruyorum sonunda kimi seçeceğine karar verdin mi? Open Subtitles وبالنسبة للمتقدمين لكي هل قررت أخيرا إلى أي منهما ستلجأين؟
    Hangi branşı seçeceğine karar verdin mi? Open Subtitles ستفعلي فصل عام الان ، صح ؟ هل قررت علي رئيسيك ؟
    Hayır, sen iki kız konusunda karar verdin mi? Open Subtitles لا، لكن هل قررت ماذا ستفعل بخصوص الفتاتين؟
    Cenazeyle kimin ilgileneceğine karar verdin mi? Open Subtitles هل قررت مسبقًا من سيكون المسؤول في الجنازة؟
    Artık iyice yerleştiğine göre, bir sonraki hamlene karar verdin mi? Open Subtitles بما أنك إستقررت، هل قررت ماذا ستكون مهمتك التالية؟
    Şu, sınırsız izin günleri hakkında ne yapmak istediğine karar verdin mi? Open Subtitles هل قررت ما تريد القيام به مع، أيام العطلة غير المحدودة؟
    Kendininkine karar verdin mi? Open Subtitles إنها إشارة إتصال ، هل قررت ماذا ستكون إشارتكِ ؟
    Clave'e ne rapor edeceğine karar verdin mi? Open Subtitles و ماذا عنك؟ هل قررت ما كنت تنوي أن يقدم تقريرا إلى العصا؟
    Evet Jennifer, bu üç beyefendi içerisinden hangisiyle çıkacağına karar verdin mi bakalım? Open Subtitles مرحباً (جنيفير)، هل قررتِ أيّ من هؤلاء السادة الثلاثة ستخرجين في موعد معه؟
    Pekala, kuzen Matthew'le evlenip evlenmeyeceğine karar verdin mi? Open Subtitles إذاً، هل قررتِ... سواء ستقبلين أم لا، على الزواج من إبن العم "ماثيو"؟
    Yani yapmaya karar verdin mi? Hayır, henüz değil. Open Subtitles إذن، هل قررتِ القيام بها؟
    Nereye götüreceğine karar verdin mi? Open Subtitles إذاً, هل قرّرت إلى اين ستأخذها؟
    Sen kostümüne karar verdin mi? Open Subtitles هل فكرت فى زى لك بعد ؟
    Doğum günün için yarın nereye gideceğimize karar verdin mi? Open Subtitles أقرّرتي أين ستذهبين بعيد ميلادكِ غداً؟
    Kuaförün. Bir karar verdin mi, tepeden mi alttan mı? Open Subtitles انها مصففة الشعر هل اخترت لو انكِ ستتركينه أو ترفعينه؟
    Hazır lafı açılmışken baş nedimenin kim olacağına karar verdin mi? Open Subtitles الأشبين في الزفاف آه هاه بالحديث عن ذلك هولي , هل قررتي من ستكون وصيفتك ؟
    Okul konusunda karar verdin mi? Open Subtitles هل حددتِ مدرسةً معينة ؟
    Ne yapmak istediğine karar verdin mi? Open Subtitles أقررت ما تريدين فعله؟
    karar verdin mi Bufo? Open Subtitles كيف سيكون وضعك يا (بوفو)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus