"karar vermeliyiz" - Traduction Turc en Arabe

    • أن نقرر
        
    • ان نقرر
        
    • أن نقرّر
        
    • نقرر ما
        
    • لأن نقرر
        
    Mobilya kamyonu geliyor. Ne gidecek ne kalacak karar vermeliyiz. Open Subtitles سيأتي حامل الأثاث، وعلينا أن نقرر ما سنبقي وما سنبعث.
    İkisinden birini kurtarmak istiyorsak bir an önce karar vermeliyiz. Open Subtitles علينا أن نقرر قريباً لو كنا نريد أن ننقذ أحدهما
    Hayır, bu cep telefonu resimlerinden hangisini sızdıracağıma karar vermeliyiz. Open Subtitles لا, نريد أن نقرر أياً من صور الهاتف سأقوم بتسريبها
    Ama O içeride ve ne yapacağımıza karar vermeliyiz. Open Subtitles ولكنها هنا الآن ، و يجب ان نقرر ماذا سنفعل بشأنها ليس لدينا خيار
    Tamam, şimdi ruja karar vermeliyiz. Open Subtitles الآن يجدر بنا أن نقرّر بشأن أحمر الشفاه.
    Kimin alışveriş arabasına binip, kimin de arabayı iteceğine karar vermeliyiz. Open Subtitles علينا أن نقرر من سوف يركب العربة ومن سوف يقوم بدفعها
    Bazı insanlar hiç hoşlanmaz. Ve seviyorsak eğer, bir karar vermeliyiz bu hedefler üzerinde ileride neler yapmak isteyeceğimizi. TED بعض الناس لا يحبونها. و إذا أحببناها، يجب علينا أن نقرر ما نريد أن نفعل بهذه الأهداف ونحن نمضي قدمًا.
    Ama önce olaysız bir şekilde mi teslim olacağız, yoksa onu öldürecek miyiz, buna karar vermeliyiz. Open Subtitles لكن علينا أن نقرر أولاً فيما بين الاستسلام بهدوء أو قتله.
    Bence hazır olmak için şimdiden karar vermeliyiz. Open Subtitles علينا أن نقرر الآن حتي نكون مستعدين عندما يحين الوقت
    İzninizle, bu akşam daha da ilerlemeden önce kimin nereye oturacağına karar vermeliyiz. Open Subtitles المعذرة, قبل أن تستمرّ هذه الأمسية علينا أن نقرر أين سيجلس الجميع
    Bundan sonra ne yapacağımıza karar vermeliyiz. Open Subtitles يجب علينا حقاً أن نقرر ما الذي سنفعله لاحقاً
    Ama ilk önce, hangi bayanın bu yüzü daha mutlu edeceğine karar vermeliyiz. Open Subtitles ولكن في الأول ، يجب علينا أن نقرر أي من هولاء السيدات ستأخذ الوجه
    Ya balık tutarız ya da yemi keseriz, yine de hemen karar vermeliyiz. Open Subtitles فإما ان نصطاد أو أن نسحب الطعم، علينا أن نقرر الآن.
    Ne yapacağımıza grup olarak karar vermeliyiz. Open Subtitles علينا أن نقرر ما علينا القيام به كمجموعة
    Kafeterya sahnesine de karar vermeliyiz. Open Subtitles وأيضاً يجب علينا أن نقرر بشأن مشهد الكافتيريا
    Bu noktada onunla daha fazla zaman kaybedip kaybetmeyeceğimize karar vermeliyiz. Open Subtitles علينا أن نقرر فيما إذا كنا نريده أن يقضي المزيد من الوقت
    Onun da bir ailesi var ve bu konuda ne yapılacağına birlikte karar vermeliyiz. Open Subtitles وهي لديها عائلة أيضاً، ويجب علينا أن نقرر ما يجب أن نفعله لهذا معاً.
    Seçme şansımızı aldı. İnsanların hür iradesi vardır. Nasıl yaşamak istediğimize biz karar vermeliyiz. Open Subtitles لقد سلبتنا الخيار، للبشر إرادة حرّة يحق لنا أن نقرر كيف نعيش
    Neye karar vermeliyiz? Hiçbir şey o kızı geri getirmeyecek. Open Subtitles يجب علينا ان نقرر ماذا علينا ان نقرر...
    Sadece ne kadar çok istediğimize karar vermeliyiz ve bunu başarmak için ne kadar ileri gideceğimize. Open Subtitles يجب فقط أن نقرّر كم نريد ذلك بشدة إلى أيّ مدى نرغب في تحقيقه
    Ama logoya bir şey yapıp yapmayacağımıza karar vermeliyiz. Open Subtitles أجل ولكن سنحتاج لأن نقرر شيئاً إذا أردنا تغيير الشعار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus