"karardan" - Traduction Turc en Arabe

    • القرار
        
    • قرار
        
    • النطق بالحكم
        
    Yaşlısı ise bu karardan oldukça mutlu bir durumda. TED بينما وجه النفس المستقبلية يبدو سعيداً مع هذا القرار.
    karardan sonra nasıl hissettiğini anlatabilir misin? TED ساعدنا على فهم شعورك بعد إتخاذ ذلك القرار ؟
    Ceza davalarında olan her şey bu tek karardan ortaya çıkar. TED إن كل ما يحدث في القضايا الجنائية مترتب على هذه القرار الوحيد.
    Rastgele bir kararın, zararı azaltmak için tasarlanmış, önceden belirlenen bir karardan daha iyi olması hâlâ mümkün mü? TED هل سيكون في تلك الحالة قرار إعتباطي هل سيكون قرار أفضل من واحدة محددة سلفاً أن تقلل من الخطر
    Hayatımda ilk defa verdiğim bir karardan dolayı kendimi mutlu hissediyorum. Open Subtitles للمرة الاولى على الاطلاق انني اشعر بشعور جيد تجاه قرار اتخذته
    Hayatımda aldığım hiçbir karardan bu kadar emin olmamıştım. Open Subtitles لم أكن في حياتي متأكد و واثق في قرار مثل هذا
    karardan sonra, Truman kendini kitaba verdi. Open Subtitles بعد النطق بالحكم ترومان أغرق نفسه فى العمل
    Bununla birlikte, bu karar herkesi etkiler ve bu karardan kurtulmanın tek yolu vardır. Open Subtitles ' مع ذلك، هذا القرار يؤثر علينا جميعا وهناك فرصة وحيدة واحدة لفهمه بشكل صحيح. '
    Umalım ki hepimiz senin verdiğin bu karardan dolayı pişmanlık duymayız. Open Subtitles دعونا نأمل ألا نندم جميعا على هذا القرار
    Avcıların gece yarısı verdikleri karardan çok memnun oldum. Open Subtitles أنا مسرور لان الصيادين قد عزموا على القرار الذي إتخذوه ، لانَّه طِوال الليل
    Şu adam kardeşini aldığı anda baban bu karardan pişman oldu. Open Subtitles ندم والدك على ذلك القرار لحظةَ أخذَ ذاك الرجل أخاك.
    İnsanlar bir karar almanızı bekler. karardan kasıt "Harekete" geçmektir. Open Subtitles نأخذ قراراً ووفقاً لهذا القرار نعني غالباً التنفيذ
    Bu karardan öfkelenen babası Jacob'ın mali desteğini kesti. Open Subtitles وما ترتب على ذلك القرار حيث حرمه والده من النقود
    14 yıl önce verdiğiniz karardan pişman olmuş olabilirsiniz. Open Subtitles وانكٍ ربما تكونى نادمه على القرار الذى اتخذتيه منذ 14 عاما
    Kasaba halkı, arkadaşlarım, akrabalarım... alınan karardan mutlu değillerdi. Open Subtitles سكان البلدة، الاصدقاء، والاقارب لم يكونوا سعيدين من القرار الذي صدر في القضية.
    Ben bu geminin 2.Kaptanıyım ve tüm saygımla, tayfamın düzenini kökünden değiştirecek her karardan haberdar etmeni talep ediyorum. Open Subtitles أنا الضابط التنفيذي لهذه الخواصة و أنا أصر و بإحترام أن تطلعني على أي قرار يؤثر جذرياً في تصرفات طاقمي
    Benim tanıdığım adam etrafta oturup, her karardan sonra ellerini ovalamazdı. Open Subtitles هذا يعني إنّ الرجل الذي أعرفه لمْ يكُ يجلس مقلّباً كفيه بعد كلّ قرار
    - Olaydan sonra kınanabilir ama karışıklık çıkartacak acele bir karardan iyidir. Open Subtitles بعدَ وقوع الحادثة، قد تتمّ إدانتكَ أيضًا. لكنهُ أفضل من قرار مُتسرع يخلق فوضى.
    İşte burada, karardan sonra kızıyla birlikte. Open Subtitles هاهى مع ابنتها بعد قرار المحكمة
    Ben verdiğim karardan pişmanlık duymuyorum. Open Subtitles انا لا أندم على قرار أخذته من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus