Şimdi bu karbondioksidin 1/3'ü denizde çözünüyor, değil mi? | TED | الوقت الحالي، حوالي ثلث ثاني أكسيد الكربون هو إذابة مباشرة في البحر، أليس كذلك؟ |
Şimdilerde karbondioksidin, küresel ısınmaya sebep olan tehlikeli bir sera gazı olduğunu düşünüyoruz. | Open Subtitles | اليوم، نعتبر ثاني أكسيد الكربون غازاً دفيئاً خطيراً يؤدي إلى الاحتباس الحراري. |
Ortalama 55 milyon yıl önce, gerçekten ani bir ısınma olayı olmuştu ve olan şey ise, bir sürü karbondioksidin, dünyanın atmosferine yayılmasıydı ve aniden, aşırı bir küresel ısınma olayına yol açmıştı. | TED | قبل حوالي 55 مليون سنة، كان هناك حدث حراري مفاجئ حقًا، وكان ما حدث هو أن مجموعة كاملة من ثاني أكسيد الكربون أُطلقت في الغلاف الجوي للأرض، وكانت سببًا في حدوث احتباس حراري عالمي سريع وشديد جدًا. |
Şehirler nüfus artışının %90'ının, küresel karbondioksidin %80'inin, enerji tüketiminin %75'inin sebebi olacak, fakat aynı zamanda şehirler artan bir biçimde, insanların olmak istedikleri yer. | TED | ستحتوي المدن على 90% من النمو السكاني، 80% من ثاني أكسيد الكربون في العالم ، 75% من الطاقة المستخدمة، ولكن وفي نفس الوقت ذلك المكان الذي يريد الناس العيش فيه، باطراد. |
Çünkü bunu küresel değişimin bir parçası olarak görüyorum, ve sizde ateşli bir küresel ısınma şüphecisi olsanız bile, ki bu gruplada çok sık konuşuyorum, karbondioksidin okyanus içinde çözünme fiziğini reddedemezsiniz. | TED | أحب ذلك كعنصر من عناصر التغير العالمي للحديث عن، لأنه ، حتى لو كنت من المشككين بظاهرة الاحتباس الحراري، وأنا أتحدث إلى ذلك المجتمع في كثير من الأحيان إلى حد ما، لا يمكنكم إنكار الفيزياء البسيطة من ثاني أكسيد الكربون المذابة في المحيطات. |
Sahiden de, insanoğlu atmosfere sera gazı pompalamaya başladığı günden beri gezegendeki ormanlar, ürettiğimiz tüm karbondioksidin yaklaşık %25'ini tüketerek küresel ısınmanın etkilerini azaltmaya yardımcı oldu. | Open Subtitles | في الحقيقة، منذ أن بدأ الإنسان بضخ الغازات الدفيئة للغلاف الجوي، امتصت غابات العالم حوالي %25من جميع ثاني أكسيد الكربون الذي أنتجناه، |