"kardeş gibi" - Traduction Turc en Arabe

    • كأخ
        
    • كإخوة
        
    • كالأختين
        
    • كالأشقاء
        
    • مثل أخ
        
    • مثل أخت
        
    • مثل أخي
        
    • مثل الأخ
        
    • مثل الأخت
        
    • مثل الأخوات
        
    • مثل الأشقاء
        
    • مثل الإخوة
        
    • مثل الأخوة
        
    • مثل الاخوة
        
    • كأخوة
        
    Şunu bilmeni istiyorum Aang, seni her zaman sevdim tıpkı bir kardeş gibi. Open Subtitles لقد أردتك أن تعرف يا آنج اني دائماً أحبك كأخ لي
    Tamam, belki benle hep alay ettin her zaman mesafeli davrandın, ama bunu bir kardeş gibi yaptın. Open Subtitles لم تهتم بما كنت أقول، احتفظت ببعد بسيط لكن فعلتها كأخ.
    kardeş gibi yaşamalıyız. Burada birlikte olmalıyız. Open Subtitles نحن يجب أن نعيش كإخوة يجب أن نكون هنا معا
    Daha iyi bir kardeş gibi görün diye Leslie'ye yalan söylemeyeceğim. Open Subtitles نسيت انك هنا. اسمع, انا لن اكذب على ليزلي وذلك لتبدو انت كأخ افضل, حسناً?
    Bu yüzden saraya girip bir kardeş gibi, bir evlat gibi büyüdün. Open Subtitles لهذا تم إحضارك لهذا القصر و تربيتك كأخ و إبن
    Onu bir kardeş gibi sevmiyorum. Bir kadın gibi seviyorum. Open Subtitles أنا لا أحبه كأخ لي أنا أحبه كامرأة
    - Sence kardeş gibi mi görünüyoruz? Open Subtitles نعم هل نبدو كأخ وأخت بالنسبه لك؟
    Seni bir kardeş gibi görüyoruz. Fransa'nın sadık dostu. Open Subtitles حسن, سنعاملك كأخ لنا لأنك صديق حقيقي ووفي لـ"فرنسا"
    Onlara bizi anlatmak kötü olur, biliyorum ama bu çocuklar benim için kardeş gibi. Open Subtitles أعلم أن ذلك يعني معرفتهم بشأن علاقتنا، ولكن هؤلاء الرفاق، كإخوة بالنسبة لي.
    Hatta aynı yatakta yatacağız, kardeş gibi... Open Subtitles نحن سَنَنَامُ أيضاً في السرير نفسه كإخوة...
    Hep beraberdik, kardeş gibi Open Subtitles كنا دائما معنا, كالأختين
    İleride Jung ile gerçek kardeş gibi geçinirseniz sevinirim. Open Subtitles وأودّ أن تكونا كالأشقاء الحقيقين .لـ جونغ في المستقبل
    Birbirinize kardeş gibi davransaydınız bu ev hâlâ yuvamız olurdu. Open Subtitles لو تصرفتما مثل أخ . . وأخت فكل شيء سيكون كما كان
    L daha bir aile ilişkisi bekliyordum, belki de diğer kardeş gibi. Open Subtitles لقد كنت أنتظر أكثر من عروض العائلة مثل أخت أخرى مثلاً
    Seni kardeş gibi severim Mike, ama çok şey biliyorsun. Open Subtitles أنا أحبك مثل أخي يا مايك و لكنك تعرف الكثير
    Ardından buraya gelin bir erkek kardeş gibi, ve üzerimi toprakla örtün. Open Subtitles ثم تأتي إلى هنا مثل الأخ الرحيم و تغطيني بالتراب هذا كل ما في الأمر
    Hiç sahip olmadığım kız kardeş gibi. Open Subtitles مثل الأخت التي لم أحظى بها بحياتي انها لطيفة
    Ama geriye kalan beşiniz kardeş gibi birlikte büyüdünüz. Open Subtitles لكن تبقى منكم خمسة، جميعكم نشأتوا سوية مثل الأخوات.
    Kızlar birbirlerini kardeş gibi severler. Open Subtitles لقد أحببن بعضهما، مثل الأشقاء
    "...birbirimize kardeş gibi kenetlenmiş olmamızdı." Open Subtitles كان أنّنا كنّا مثل الإخوة بألنسبة لبعضنا البعض
    Size hiç kardeş gibi göründüğünüzü söyleyen oldu mu? Open Subtitles هل سبق من قبل أن قال لكم أحداً بأنّكم مثل الأخوة ؟
    Bölüklerinden bir asker arkadaşlıkları bozulmadan önce kardeş gibi olduklarını söyledi. Open Subtitles جندي من جماعته قال بأنّهم كانوا مثل الاخوة قبل أن يكون حاد الطباع لماذا لم تقل لي ؟
    Size baktığımda hala beraber büyüyüp kardeş gibi olan iki delikanlı görüyorum. Open Subtitles عندما أنظر إليكما لازلتُ أرى هذين الصبين اللّذين ترعرعا معاً كأخوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus