"kardeşim için" - Traduction Turc en Arabe

    • لأخي
        
    • أجل أخي
        
    • لأجل أخي
        
    • لأختي
        
    • على أخي
        
    • لأَخِّي
        
    • لأخى
        
    • من أجل اختي
        
    • من أجل شقيقتي
        
    • من أجل شقيقي
        
    • من أجل أختي
        
    • من أجل أخى
        
    • لشقيقتي
        
    • لمصلحة أخي
        
    • على شقيقتي
        
    Buradan çıkacak olursam küçük kardeşim için bir şarkı söylemek istiyorum. Open Subtitles إن خرجنا يوماً من هنا، أريد أن أغني شيئاً، لأخي الصغير.
    Bunu benim veya kardeşim için yapmıyorsunuz. Open Subtitles كما تعلمون، أنتما لا تفعلان هذا , لا من أجلي ولا من أجل أخي
    Küçük kardeşim için kullanmayı bıraktım. Onun yanında olmayacak biri olduğumu düşünmesini istemedim. Open Subtitles أعتدلت لأجل أخي الصغير لم أرده أن يعتقد أني شخص
    Annem de oraya gitti ve kavanozdan iki tane aldı, biri benim diğeri de kız kardeşim için. TED ذهبت أمي إلى هناك، وأخذت اثنين من الجرة، واحدة لي ووحدة لأختي.
    Ve bilirsin, kardeşim için ağlamak gerçekten güzel bir histi." TED وتعلم . لقد شعرت أنه من الجيد أنني بكيت على أخي "
    — Hayır. Küçük kardeşim için bir bilet lazım. Open Subtitles ــ أريد تذكرة واحدة لأخي الصغير ــ أهذا أخوك الصغير؟
    Ne var ne yok bebeğim? kardeşim için yaptıkların için sağol. Minnettarım. Open Subtitles ماذا حدث ياعزيزي , شكرا لما تفعلونة لأخي
    Bir ipotek fekkinde kardeşim için çalışmıştı oldukça iyidir yine de teşekkürler. Open Subtitles عمل لأخي على حبس الرهن وهو جيد جدا لكن شكرا لك
    Bunu sadece benim için yapmıyorsunuz, ya da kardeşim için. Open Subtitles كما تعلمون، أنتما لا تفعلان هذا لا من أجلي ولا من أجل أخي
    kardeşim için yaptım. Ailem için yaptım. Open Subtitles أنا فعلت هذا من أجل أخي فعلت هذا من أجل عائلتي
    Bir şey söylemeden önce, kardeşim için elinizden geleni yapacağınıza söz vermenizi istiyorum. Open Subtitles قبل أن أقول أي شيئ يجب أن تعدني، بأنك ستفعل ما تستطيع من أجل أخي
    Bu kardeşim için, ya da kuzenim! Open Subtitles هذا لأجل أخي و لأجل إبن عمي العزيز
    Bu kardeşim için, seni domuz! Hey hey! Oo, Fırtına. Open Subtitles "تختفي بعالم مختلف" أيها الخنزير, هذا لأجل أخي العاصفة
    kardeşim için canımı bile veririm, beni şu an öldürebilirsiniz. Open Subtitles سأموت لأجل أخي بأمكانك قتلي وحسب الأن.
    Hey, dinleyin! Herkes dinlesin! Bugün kız kardeşim için çok önemli bir gün, belki de hayatının en önemli günü. Open Subtitles اسمعوا , اسمعوا جميعاً إن اليوم هو يوم خاص جداً بالنسبة لأختي
    Bugün kız kardeşim için çok önemli bir gün, belki de hayatının en önemli günü. Open Subtitles هذا يوم مميز جدا لأختي ربما الأكثر أهمية في حياتها
    kardeşim için çok zor oluyor. Open Subtitles و قد كان صعبا جدا على أخي ايضا.
    kardeşim için her şeyi yaparım. Open Subtitles أيّ شئ لأَخِّي.
    Belki sizin için öyle olabilir ama kardeşim için farklı. Open Subtitles ربما تناسبك تلك الطريقة ولكن بالنسبه لأخى ، الأمر مختلف.
    Kız kardeşim için her şeyi yaparım. Open Subtitles سأفعل أي شيء من أجل اختي
    Bu kardeşim için yazılmış. Çok da iyi yazılmış. Open Subtitles لقد كُتب من أجل شقيقتي وقد كُتب ببراعة.
    Ve küçük kardeşim için haftanın herhangi bir günü herhangi bir dragon öldürürdüm. Open Subtitles وأحارب التنانين في أيّ وقت من الأسبوع من أجل شقيقي الصغير
    Asla kardeşim için birini öldürmem. - Evet, onu aramıyorsun bile. Open Subtitles لا اتخيل انها تقتل من أجل اختها لن أقتل من أجل أختي مهما حدث توني :
    Aslında...aslında erkek kardeşim için yaptı. Open Subtitles - لقد كانت تفعل ذلك من أجل أخى فى الحقيقه
    Hiçbiriniz kız kardeşim için yeterince iyi değilsiniz. Open Subtitles لا أحد منكما مناسب بما فيه الكفاية لشقيقتي
    Kendin için sikmezsen kardeşim için. Open Subtitles لمصلحة أخي الصغير، إذا لم يكن من أجلك
    Ben kardeşim için endişeleniyorum. Open Subtitles أنا قلق على شقيقتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus