"kardeşim ve" - Traduction Turc en Arabe

    • أخي و
        
    • أختي و
        
    • وأخي
        
    • اخي و
        
    • وشقيقي
        
    • و شقيقتي
        
    • و اُختي
        
    • و أختي
        
    • واخي
        
    • و اخى و
        
    • أختي وهي
        
    • أخوات و
        
    • أخي لنذهب
        
    • أخي وأنا
        
    • أخي وهو
        
    Kardeşim ve ben, bizler müzisyen ve yapımcıyız. TED الآن، أخي و أنا، نحن موسيقيان ومنتجان للموسيقى.
    Kardeşim ve erkek arkadaşı 3 yıldır evlat edinmeye çalışıyorlar. Open Subtitles إن أخي و صديقه الشاذ قرروا أن يتبنوا طفل
    Ama Dean ve ben—kardeşim ve ben, annemizin katilinin peşindeyiz. Open Subtitles لكن دين و أنا أخي و أنا كنـّا نطارد قاتل والدتك نستطيع العثور على أجوبة
    Yarın akşam Kardeşim ve erkek arkadaşı Kaptan Muhteşem ile bir yemek vereceğiz. Open Subtitles العشاء غداً مع أختي و عشيقها القبطان الرهيب
    Kardeşim ve ben, biz gün batmadan evde olacağımıza söz vermiştik. Open Subtitles كنت أنا وأخي خارج المنزل، رغم أننا قطعنا وعدا بعدم مغادرته
    O benim Kardeşim ve onu seviyorum da, ama orada olmaması gerektiğini ikimiz de biliyorduk. Open Subtitles انه أخي و أنا أحبه و لكن كلانا يعرف أنه كان من المفترض ألا يكون هناك
    Anladığım kadarıyla Kardeşim ve adamları sizi aşikâr bir sıkıntı içindeyken bulmuşlar. Open Subtitles بُناءً لفهمي هو أنّ أخي و رجاله قد عثروا عليكِ في منطقةٍ ما مَرئِيّة تستغيثين
    Kardeşim ve ben inandığımız sürece yeterli olacaktır. Open Subtitles حسنًا, طالما أخي و أنا نصدق ذلك هذا كافٍ
    Kardeşim ve yengemle karşılaşmaktan korktum. Open Subtitles كنتُ أخشى أن ألاقي أخي و زوجته
    Kardeşim ve karısı eve kimseyi almıyorlardı. Open Subtitles أخي و زوجته لن يسمحوا لأي شخص بالدخول
    Kardeşim ve bazıları oğlan geliyor... Open Subtitles أخي و بعض الرفاق جاءوا إلى هنا
    Dedemindi. Aldığında burası bomboşmuş. Babam, kız Kardeşim ve oğlu oturuyor şimdi. Open Subtitles لقد كان لجدي, إشتراه عندما لم يكن أي شيء في المنطقة أبي و أختي و إبنها موجودين فيه الأن
    Kız Kardeşim ve ben, FBI'ın, CIA'ın ve Interpol'un ötesinde kaybolmak istiyoruz. Open Subtitles أختي و أنا نريد ان نختفي بعيد عن أيادي مكتب التحقيقات الفيدرالي، الاستخبارات المركزية و الانتربول
    Kardeşim ve ben bisikletlerimize binip mahallede onun arabasını arardık. Open Subtitles خرجتُ وأخي بنزهة في الحي على الدراجات بحثاً عن سيّارته
    Erkek Kardeşim ve ben taşındığımız için, tüm arkadaşlarımızı kaybettik. Open Subtitles ان اخي و انا اضطررنا الى الانتقال و ترك جميع اصدقائنا
    Halifeliğe katılmadan Kardeşim ve ben onun yanında savaştık. Open Subtitles قبل أن يلتحق بجيش الخلافة قاتلت أنا وشقيقي معه
    Ayrıca, kız Kardeşim ve sevgilimden sonra banyoya giren de benim. Open Subtitles و بالإضافة ، دوري الثالث في الحمام . بعد خليلتي و شقيقتي
    Geriye sadece annem kaldı. Kız Kardeşim ve babam öldü. Open Subtitles لم يتبق سوي اُمي و مات أبي و اُختي
    Kardeşim ve ben de onunla gitmek istedik ama buna izin vermedi. Open Subtitles انا واخي اردنا الذهاب معه لكنه لم يدعنا.
    Daha sonra, tahmin edeceğiniz üzere, Kardeşim ve ben babamın bahsettiği hazine yüzünden oldukça heyecanlanmıştık. Open Subtitles و اخى و انا كنا فى حاله ولع شديد اكثر مما تتخيل بشان الكنز الذى تحدث عنه والدنا
    Tanıdığım tek kız, kız Kardeşim ve o da gıcık. Open Subtitles الفتاة الوحيدة التي أعرفها هي أختي وهي غبية
    Üç kız Kardeşim ve iki arkadaşım var. Open Subtitles لدي ثلاث أخوات و صديقين
    Esiyor doğu rüzgarları, yardımını esirgeme 16'ya 6 Kardeşim ve iniyoruz derinlere... Open Subtitles "ساعدوا في نجدتي الآن الرياح الشرقية ستهب" "سرعتها 16، يا أخي لنذهب للطابق السفلي"
    Yardım etmek istiyoruz. Kardeşim ve ben özel desteklenmiş bir projeyle, kültürel olarak avantajlı durumda olmayanlara yardım ediyoruz. Open Subtitles نريد مساعدتك، أخي وأنا ندير برنامجاً ممول من شركتنا
    Bu benim Kardeşim ve karate biliyor. Open Subtitles هذا أخي وهو يجيد الكراتيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus