"karmaşık bir şey" - Traduction Turc en Arabe

    • شئ معقد
        
    • هو معقّدُ
        
    • شيء معقد
        
    Bu karmaşık bir şey değil. Open Subtitles انه ليس شئ معقد
    Ebeveynlik karmaşık bir şey. Open Subtitles الأبوة شئ معقد.
    Geleceğin, çok karmaşık bir şey. Open Subtitles مستقبلك هو شئ معقد للغاية
    Çok karmaşık bir şey. Open Subtitles هو معقّدُ جداً.
    karmaşık bir şey. Open Subtitles هو معقّدُ.
    Bir torpilin içi kadar karmaşık bir şey yoktur... Open Subtitles اتري ، ليس هناك شيء معقد اكثر من داخل الطوربيد
    Pekâlâ, o zaman insan gözü gibi karmaşık bir şey nasıl oluştu açıklayabilir misin? Open Subtitles حسناً.. حسناً، أرجوك فسر لي كيف شيء معقد مثل العين البشرية يأتي للوجود ببساطة؟
    karmaşık bir şey. Open Subtitles هو معقّدُ.
    karmaşık bir şey. Open Subtitles هو معقّدُ.
    karmaşık bir şey. Open Subtitles هو معقّدُ.
    Bir iki kepçe dondurmada, karmaşık bir şey yok. Open Subtitles ليس هناك أي شيء معقد . بشأن تناول المثلجات
    Çünkü intihar, bence, çok karmaşık bir şey, ve biz hep, normal gündelik yaşamımızda, onu kabullenemeyiz. Open Subtitles -لأن الانتحار شيء معقد ونحن في حياتنا المعتادة لا نقبله
    İnanılmaz karmaşık bir şey bir şekilde hastanenin ağına saldırıyor. Open Subtitles هناك شيء معقد عجيب يهاجم شبكة المستشفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus