"kasabamız" - Traduction Turc en Arabe

    • مدينتنا
        
    • بلدتنا
        
    • لبلدتنا
        
    • قريتنا
        
    • ومدينتنا
        
    • كانت هذه مدينة
        
    • لا حياة في هذه المدينة
        
    • بلدتُنا
        
    Küçük kasabamız adına... Sonra açıklamayı yapacağız, dağdan indirilen kadın nerede? Open Subtitles بالنيابة عن مدينتنا, ارجو ارجاء الحديث الى ما بعد.
    Bu bizim kasabamız. Open Subtitles هذه مدينتنا هل انت بخير؟ اسمحوا لي يا فتيات
    Bugün kasabamız, yağsız puding denizinde boğulan hassas terbiyesinden kalan ne varsa hepsini yitirdi. Open Subtitles اليوم، فقدت مدينتنا ما تبقى لها من هشاشة أخلاقها غرقت في بحر من الحلوى قليلة الدسم
    kasabamız dev örümceklerin saldırısına uğradı. Ordunun müdahale etmesi gerekiyor. Open Subtitles لقد هوجمت بلدتنا من قبل العناكب العملاقه ونحن نحتاج الى تدخل عسكرى
    Sağ olun. kasabamız İncil'deki en sırlı bölgedir. Open Subtitles بلدتنا من افضل المناطق المتدينة ولا اريدها بأن تصبح مسرحا
    O yazar yüzünden kasabamız ne hale geldi biliyor musun? Open Subtitles تعلمون الذي حدث لبلدتنا بسبب تلك الكاتبة
    Korkma. kasabamız bir felaketten kurtulmuştu ve ben misafir odası sabunu kokusuyla gelmiştim. Open Subtitles لا تخشى ، مدينتنا تخطت كوارث عدة، وخرجتُ منها سليماً برائحة عطرة
    Bunlara üç yenisi daha eklenmiş ve kasabamız hiç görmediği kadar kazanç sağlamıştı. Open Subtitles كان هناك 3 مصانع أخرى... و مال أكثر مما رأته مدينتنا من قبل
    kasabamız kurudu ... kıtlık içindeyiz ama birisi çöle su döküyor! Open Subtitles أنا من يطرح الأسئلة هنا , مدينتنا ينتابها الجفاف ولكن هناك شخص يلقي بالمياه في الصحراء
    Ama en önemlisi; gelişen, büyüyen ve her geçen yıl daha da güzelleşen kasabamız için kendisine teşekkür etmeyi bir borç biliriz. Open Subtitles لكن الأكثر اهمية، جميعنا ندينُ لها بالشكر لأجل مدينتنا المزّدهرة التي تنّمو و تصبح أفضل كل عام.
    Savaşın ilk gününde, kasabamız ele geçirildi. Open Subtitles في أول يوم في الحرب , مدينتنا استطاعت تخطيه
    kasabamız Çar'ın ordularından kaçanlar tarafından çevrelenmiştir. Open Subtitles مدينتنا محاطة بجنود مرتدين من جيش القيصر
    kasabamız hakkında yazıyor. Duvarda resimler gördüm. Open Subtitles انها تكتب عن بلدتنا لقد رأيت صورةً لها على الحائط
    kasabamız kurudu, kıtlık içindeyiz ama birisi çöle su döküyor! Open Subtitles بلدتنا تجفّ و نحن في منتصف فصل الجفاف الآن و أحدهم يسكبُ الماءَ في الصحراء.
    Yakında işler değişmezse kasabamız iflas edecek. Open Subtitles واذا لم تتغير الامور قريبا، بلدتنا ستفلس.
    Yaklaşık her otuz yılda bir lanet ev uyanıyor ve taze kan istiyor, kasabamız da bunu sağlamak zorunda kalıyor. Open Subtitles ويبدأ بطلب دماء جديدة وتضطر بلدتنا أن تُحقق طلباته
    Neredeyse 30 yıl sonra, kasabamız en nihayet durumu düzeltip; Open Subtitles إذاً بعد قرابة 30 سنة اخيراً بلدتنا تستطيع ان اتعيش بوضع أفضل
    kasabamız çok güzel gözüküyor. Open Subtitles جدي، بلدتنا تبدو جميلة جدا من هنا
    Bence Bruchschnauser imar planı kasabamız için çok önemli. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن خطة برشنسر لإعادة التطوير مهمة جدا لبلدتنا.
    Ama kasabamız hem mucizelere hem de birbirlerine inanmaktan ümidi kesmişti. Open Subtitles ولكن قريتنا كانت قد تخلت عن فكرة المعجزات وعن كل شيء آخر
    Newton Haven bizim kasabamız, oyun alanımız, tüm dünyamızdı. Open Subtitles هيفن نيوتن" كان ملجا لنا ومدينتنا الأصلية" ملعبنا وكوننا
    - Eger kasabamız zengin olsaydı, butun ordu burada onu arıyor olurdu. Open Subtitles "لو كانت هذه مدينة غنية ،لوجدنا الجيش كله يبحث عن الاطفال "
    kasabamız 6 yıldır olu. Open Subtitles "لا حياة في هذه المدينة منذ 6سنوات "
    Yakıp yıkacakları şey bizim kasabamız bizim topraklarımız, bizim hayatlarımız. Open Subtitles ما سيقومون بتدميره هو بلدتُنا. يغتصبوا ارضنا و يُدمروا حياتُنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus