ve bu süpernova kalıntısının içinde küçük bir karadelik olacaktır, kütlesi kabaca Güneş'in kütlesinin 3 katı kadar olur. | TED | و داخل بقايا تلك المستعرات النجمية سيكون هناك ثقبا أسود صغير بكتلة أكبر بقليل من ثلاث أضعاف كتلة الشمس |
Şikayette bulunanların belki de 10 katı kadar şikayette bulunmayan vardır. | Open Subtitles | لكل شخص بلغ شكوى لابد أنه هناك عشرة أضعاف لم يبلغوا |
Yakın zamanda bilim adamları tarafından planktonlar için ele alındı ve planktonların altı katı kadar plastik buldular. | TED | مؤخرا قام العلماء بسحب عوالق الكائنات البحرية منها. وقد وجدوا بلاستيك أكثر بستة أضعاف من العوالق البحرية. |
Sadece 50,000$ tutuyor. Birleşik Devletlerde, bunun iki katı kadar. | Open Subtitles | وجدناواحدةمُماثلةأمس ،بثمن 50ألفدولار، بالولايات المُتحدة , سيكون ضعف ذلكَ الثمن. |
kalınlığı santimetrenin binde birinin iki katı kadar oluyor. | TED | أصبح الآن سمكها ضعف ماكانت عليه 0.002 سم |
Son 30 yılda, GSMH büyüme değerleri açısından, Çin, Hindistan'ın iki katı kadar büyümüş. | TED | عبر الثلاثين عاماً الأخيرة, وفقاً لمعدلات نمو إجمالي الناتج المحلي, فإن نمو الصين قد تجاوز نمو الهند بضعفين. |
İnsan genomunun dört katı kadar. | TED | وهذا يشكل أربعة أضعاف حجم الجينوم البشري. |
Görünüşe göre bu kümede sıradan maddenin, on katı kadar, görünmeyen, karanlık madde mevcut. | TED | في الحقيقة ، هناك عشرة أضعاف الكتلة على شكل مادة غير مرئية ، أو مادة مظلمة من المادة الطبيعية ، حسنا. |
Jersey'deki müşterilerin buradakilerin on katı kadar zavallı. | Open Subtitles | سيكون عملاؤك هنا عشر أضعاف العملاء في نيوجيرسي |
İtfaiye arabası kendi ağırlığının 8 katı kadar yiyecek tüketebilir. | Open Subtitles | يمكن لشاحنة الإطفاء أن تستهلك ثمانية أضعاف وزنها |
20. yüzyılda önceki 2,000 yıllık insanlık tarihindeki toplam insan sayısının üç katı kadar insan savaşın sonucu olarak öldü. | Open Subtitles | في القرن العشرين، مات أناس بسبب الحرب ثلاثة أضعاف من مات في الألفي عام السابقة من التاريخ البشري |
Doktorun dediğine göre bünyesinde aşırı miktarda bulunmuş. Normal dozun neredeyse üç katı kadar. | Open Subtitles | قال الطبيب إنّ جسمها حوى قدرًا كبيرًا منه ثلاثة أضعاف الجرعة الطبيعيّة تقريبًا |
Ve bizim firmalarımız senin kaynaklarının 10 katı kadar... | Open Subtitles | و شركتينا مجتمعتين لديها عشر أضعاف ..المصادر التي لد |
Bunun üç katı kadar adam lazım. | Open Subtitles | بوسعنا الإستفادة من ثلاثة أضعاف هذا العدد |
Kişiliklerden biri Rus bir halterci ve kendi vücut kilosunun üç katı kadar ağırlık kaldırabiliyor. | Open Subtitles | شخصية واحدة تكون رافع أثقال روسي، الذي يمكنه أن يرفع ثلاثة أضعاف وزن جسده. |
Planımız, tüm Obama-dönemi iklim düzenlemerinin toplamının neredeyse iki katı kadar ve Başkan Trump'ın o düzenlemeleri iptal ettikten sonraki yeni baz noktanın üç katı kadar emisyon azaltımı sağlayacak. | TED | ستحقق خطتنا حوالي ضعف تقليل الانبعاثات من كل القوانين واللوائح في عهد أوباما مجتمعة، وحوالي ثلاث أضعاف من خط الأساس الجديد بعد أن رفض الرئيس ترمب كل هذه القوانين . |
Bir kez daha ortadan katlarsak, kağıt santimetrenin binde birinin dört katı kadar kadar oluyor. | TED | وان قمنا بذلك مرة أخرى سوف تصبح السماكة ضعف ما كانت عليه 0.004 سم |
Bu yapıların üzerindeki en basit eleman bu boyutun 100 katı kadar. | TED | أبسط العناصر حول واحد من هذه الهياكل هو 100 مرة ضعف هذا الحجم. |
Mars’taki mevsimler ve yıllar Dünya’dakinin iki katı kadar uzunlukta. | TED | وتمتد الفصول والسنوات لتبلغ ضعف ما على الأرض. |
KYS'nin neden bazen ailelerden geçtiğini, neden enterovirüslerden Epstein-Barr virüsüne ve Q ateşine kadar neredeyse her enfeksiyondan sonra kapabileceğinizi ya da neden kadınları erkeklerin oranının iki-üç katı kadar etkilediğini bilmiyoruz. | TED | لا أعلم لماذا ينتشر التهاب الدماغ ضمن العائلات، وما الذي يجعل الإصابة به ممكنة بعد انتقال أي عدوى، من الفيروسات المعوية إلى فيرس إبشتاين-بار وحمى Q، أو لماذا تصاب النساء أكثر من الرجال بضعفين أو ثلاثة أضعاف؟ |