"katılmıyor" - Traduction Turc en Arabe

    • الرأي
        
    • توافق
        
    • تتفق
        
    • يتفق
        
    • توافقينني
        
    • توافقون
        
    • تُوافقَ
        
    • توافقين
        
    • تتفقين
        
    • الرأى
        
    • لا يشارك
        
    • لا يحضرون
        
    • تخالفك
        
    • تخالفني
        
    • تنضمّي
        
    Evet, öyleyim. Ama teyzen buna katılmıyor. Open Subtitles أنا، حقا كذلك لكن زوجت خالك تخالفك الرأي
    Peki seni terfi ettirmiş olsam, diğerlerinin, sadece karım değil terfin hakkında sorunlar yaşacağına ve saygı görmeyeceğine de katılmıyor musun? Open Subtitles تخالفين الرأي كذلك أنني لو كنت رقيتك، الآخرون، ليس فقط زوجتي، سيطرحون تساؤلات وعملك لن يُعترف به
    Ne oldu? Bana katılmıyor musun? Katıldığını biliyorum. Open Subtitles ما المشكلة لماذا لا توافق انا متيقن أنك توافقني
    Evet GG. Sen de bu giyisinin biraz zevksiz olduğuna katılmıyor musun? Open Subtitles نعم، ألا تتفق معي بأن هذا الرداء فاحش؟
    Yalakamız sana katılmıyor. Düşündüğümden daha da hatalı olmalısın. Open Subtitles المنافق نفسه لا يتفق معكِ لابد أنكِ مخطئة بشدة
    Kasbah Nights. Bir pazartesi sabahı için fazla ağır, katılmıyor musunuz? Open Subtitles عطر "كازبا" جميل من أجل صباح يوم الاثين هل توافقينني على ذلك؟
    katılmıyor musunuz, Hanımefendi? Open Subtitles لا توافقون على ذلك، سيدتي؟
    Bu onun izleyicilerinin fikri. Benim izleyicilerim buna katılmıyor. Open Subtitles هذا ما يقوله معجبوها لكن معجبي لا يوافقونكم الرأي
    AADL buna katılmıyor, eğer bu yasak yüzünden, Pazartesi günkü yarışları kaçırırsa sözleşmesi feshedilir. Open Subtitles الإتحاد يخالفكِ الرأي وإن لم تشارك آنا بالسباق يوم الاثنين بسبب هذا المنع
    Sanırım "Sabrina'nın Yumurta Günü"nü takip eden 28 kişi pek de sana katılmıyor. Open Subtitles أعتقد أن الـ 28 المضافين عندي قد يخالفونك الرأي
    Dün gecenin bize özel bir anlamı olduğunu düşünmüştüm ama anlaşılan o ki Catherine buna katılmıyor. Open Subtitles لقد إعتقدت أن ليلة أمس عنت شيئا مميزا بيننا لكن من الواضح أن كاثرين لا توافقني الرأي
    Acı içinde kıvrandıkları zaman geri kalanlar için çok daha iyi örnek oluyorlar. Buna katılmıyor musun? Open Subtitles سيكون عبرة لبقية العبيد عندما يتلوى من الألم ألا توافق على ذلك؟
    Her Allah'ın günü bir şeyler zorlukları uzaklaştırır katılmıyor musun? Open Subtitles شيء ليزيل الملل الحاصل من الحياة اليومية ألا توافق على هذا ؟
    Ebba'nın anlattığı hikâyeye katılmıyor musun yani? Open Subtitles إذا انت لا تتفق مع إيبا فيما أخبرتنا
    Bazıları senin hikâyene katılmıyor. Open Subtitles لا يتفق بعضهم مع روايتكِ للأحداث
    Buna katılmıyor musun? Open Subtitles النزول مع "ألبرتو تومبا" في بعض الفنادق في فرنسا الا توافقينني على ذلك
    katılmıyor musun? Open Subtitles لا توافقون على ذلك؟
    - katılmıyor musun? Open Subtitles ألا توافقين ؟
    - katılmıyor musunuz dedektif? Open Subtitles ألا تتفقين على ذلك، أيه المحققه؟
    Neyse, göreceğiz, doktorlar size katılmıyor, ama onlar ne bilir ki? Open Subtitles سنرى, الأطباء سيختلفوا فى الرأى و لكن ما أدراهم ! ؟
    Yalnız biri. Takım sporlarına ya da grup aktivitelerine katılmıyor. İçine kapanık ve kendine güvensiz. Open Subtitles إنه شخص منطوي، لا يشارك في الرياضات الجماعية أو النشاطات الإجتماعية، إنه شخص منعزل وضعيف الثقة بالنفس
    Bu dünyada birçok hasta ruhlu insan var, ama Tanrı'ya şükür birçoğu çalışmalarımıza katılmıyor. Open Subtitles كذلك ، منحت ، وهناك فظيعه الكثير من الناس المرضى في هذا العالم ، ولكن ، لحسن الحظ ، معظمهم لا يحضرون ظائفنا.
    terapiye ihtiyacın olmadığını düşünüyorsun, ama... halüsinasyonun buna katılmıyor, öyle mi? Open Subtitles أنت لا تعتقد أنك بحاجة للعلاج النفسي ولكن هلوستك تخالفك الرأي؟
    katılmıyor musunuz komunat Delormes? Open Subtitles انت تخالفني الرأي, القائد دلورميس اشخاص ماتوا في ذلك القارب
    Sen katılmıyor musun? Open Subtitles لن تنضمّي معنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus