"kavga ettik" - Traduction Turc en Arabe

    • تشاجرنا
        
    • شجار
        
    • تشاجرت
        
    • خضنا شجاراً
        
    • تعاركنا
        
    • مشاجرة
        
    • وتشاجرنا
        
    • خُضنا شجاراً
        
    • عراك
        
    • قد تخانقنا
        
    • تقاتلنا
        
    • تخاصمنا
        
    • وتعاركنا
        
    • مشاجره
        
    • لقد خضنا جدالاً
        
    Sanırım çok kavga ettik, ama böyle bir zamanda işi kaybetmek... Open Subtitles أعتقد اننا تشاجرنا كثيراً و لكن فقدان وظيفة فى وقت كهذا
    En son, büyük bir kavga ettik. Aramız hiç iyi değil. Open Subtitles في آخر مرة تشاجرنا شجاراً كبيراً أواجه الكثير من المشاكل معه
    Sadece biraz kavga ettik. Bazen evli çiftler kavga edebilir. Open Subtitles أنا أعنى اننا قد تشاجرنا قليلاً كل زواج به مشجرات.
    12 yıl içinde sadece bir kez kavga ettik, tek ciddi kavgamız. Open Subtitles لقد خضنا شجاراً واحداً منذ 12 عام، لقد كان شجار واحد جدي.
    Avukat işe yaramadı. kavga ettik. Open Subtitles إن الأمور لم تسر على ما يرام مع المحامية، لقد تشاجرت معها
    Kim bağırdı öyle? Müdürümle kavga ettik. Open Subtitles ماذا كان كل هذا الصياح ؟ مدير فندقى وانا تشاجرنا حالاً
    Babamla yine kavga ettik. Open Subtitles لا اعرف ماذا افعل مع والدي,لاننا تشاجرنا مجددا
    Telefonda kavga ettik ve o da suratıma kapattı. Onu bir daha aramadım. Open Subtitles تشاجرنا على الهاتف و أغلقت الخط و لم اعد الاتصال بها
    Susan'la " Belki düğünü ertelemeliyiz." dediğim için kavga ettik. Open Subtitles سوزان و أنا تشاجرنا لأنني أردت إلغاء الزفاف
    kavga ettik ve ben tekrar gitmem gerektiğini söyledim. Open Subtitles لقد تشاجرنا مع بعضنا, عندما قلت أن علىّ أن أرحل مرة أخرى
    Şiddetli bir kavga ettik, sonra o beni dışarı attı ben de yürümeye başladım ve şimdi burada kayboldum. Open Subtitles تشاجرنا وطردتني. فبدأت أمشي والآن أنا تائه بوسط المدينة.
    Annemle kavga ettik. Arada bir olur. Open Subtitles أمّي وانا تشاجرنا نوعا ما وهذا يحدث نادرا جدا
    Bu yüzden o kadar çok kavga ettik ki. Ben, cepheyi desteklemeye karşıydım, çünkü savaşın uzamasına yol açıyordu. Open Subtitles تشاجرنا بسبب هذا العديد من المرات أنا كُنتُ ضد دعم الجبهة
    O kadar uzun zaman boyunca kavga ettik ki, pencerenin dışında mevsimler değişti. Open Subtitles تشاجرنا لفترة طويلة الفصول تغيرت خارج النافذة
    Büyük kavga ettik. Onun kariyerini küçük gördüğümü sanıyor ama asla böyle bir şey yapmam. Open Subtitles في الحقيقة, لقد حصل بيننا شجار لقد ظنّ أنّني أحاول التقليل من مهنته
    - Charles'la kötü derecede kavga ettik. Open Subtitles لماذا اتيت اليوم؟ لقد تشاجرت بفضاعة مع تشارلز
    Patlamaz banyo yastıklarıyla kavga ettik. Open Subtitles لقد تعاركنا مرة أخرى بوسائد الحمام القابلة للنفخ
    10 yıllık birlikteliğimizde sadece bir kez kavga ettik. Open Subtitles فيخلال10 سنواتمعا مرت بنا مشاجرة واحدة فقط
    Parti günü onu gördüm ve kavga ettik. Open Subtitles لقد رأيته في يوم الحفلة وتشاجرنا
    Ona dün gece bunu sordum ve korkunç bir kavga ettik. Open Subtitles وواجهته بشأنها ليلة أمس خُضنا شجاراً عنيفاً
    Pantolon bakıyordum ve sonuncusu için seninle kavga ettik. Open Subtitles كنت أتسوق في جناح الملابس الدّاخلية و دخلنا نحن الإثنان في عراك على آخر زوج منه
    kavga ettik ve bu sizi hiç ilgilendirmez. Open Subtitles تقاتلنا, والحقيقة أنه ليس من شأنك ياسيد راولنز
    Evet, ucuz bir kızartma makinesi aldı diye kavga ettik. Open Subtitles أجل. تخاصمنا لأنّه اشترى محمّصة رخيصة الثّمن.
    Yine yüzüne tükürdüm, yine kavga ettik. Open Subtitles مجدداً، بصقت على وجهه وتعاركنا مرة أخرى
    Büyükanne öldükten sonra büyük bir kavga ettik ve ona vurdum. Open Subtitles حدثتت بيننا مشاجره بعد وفاه جدتي وضربتها
    - Büyük bir kavga ettik. Open Subtitles لقد خضنا جدالاً بشأن ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus