"kaya gibi" - Traduction Turc en Arabe

    • كالصخرة
        
    • كالصخر
        
    • مثل الحجر
        
    • كصخرة
        
    • كالحجارة
        
    • مثل الصخرة
        
    • انه ساكن مثل
        
    • الصخر رغم
        
    • ملاكماً قوياً
        
    • مثل صخرة
        
    • كالحجر
        
    Benim için kaya gibi ol. Güçlü ol. Tamam mı? Open Subtitles هاجمه بشدة ، وكن كالصخرة هل انت فاهم ما اقول
    Ve evet, bir kaya gibi... batacağımı düşünürsek, boğulmaktan korkuyorum. Open Subtitles و , أجـل سأغوص كالصخرة الغرق هو مصدر قلق عادل
    ...öyle soğuktur ki, püskürttüğü malzeme su sert kaya gibi donardı. Open Subtitles بارد لدرجة أن المادة التي يقذفها قد تُجمّد الماء صلدًا كالصخر
    Gözleriniz sizi kandırmasın, kızlar. Bu şey kaya gibi sağlam. Open Subtitles لا تخافوا أيتها الفتيات هذا الشيء صلب كالصخر
    Bir parça koparıp denize attım. kaya gibi battı. Open Subtitles أخذت قطعة منه ورميتها في البحر غرقت مثل الحجر
    çünkü avcılar da onları görebilir. Burada, bu kendisini gerçekten bir kaya gibi görünmesini sağlayabiliyor, TED لأن المفترسين قد يرونهم هنا شخص يمكنه أن يغير شكله كصخرة
    Yoksa mükemmel olacaktım, mermer gibi kusursuz, kaya gibi sağlam. Open Subtitles لولاها لكنت فى أفضل حال متيناً كالرخام وثابتاً كالصخرة
    Fakat biliyorsun, az bira iyidir. kaya gibi uyursunuz. Open Subtitles أنتَ تعلم، قليلاً من البيرة، جيّد ستنام كالصخرة
    Ve bu çimento... üç dakika içinde... bir kemik kadar kuru ve bir kaya gibi sert olacak. Open Subtitles وهذا الأسمنت في غضون 3 دقائق سيجف ويصبح كالصخرة الجامدة
    Her yerin kaya gibi sert olamaz değil mi? Open Subtitles جسمك لا يمكن أن يكون صلب كالصخرة في كلّ مكان.
    Hiç bir işe yaramadığını değil daha çok bir kaya gibi balonumu.. Open Subtitles هل تعتقد إني أؤخرك كالجثة ؟ ليس كالجثة ، بل كالصخرة
    Buyruklarımı dinlemezseniz yumruğum bir kaya gibi üstünüze iner! Open Subtitles ، لو فشلت في إتباع وصاياي إذن ، قبضتي ستهبط عليهم كالصخر
    Hayır, kaya gibi sabit. Sanki uyukluyor gibi. Open Subtitles لا إ نها ثابتة كالصخر يبدو أنه يأخذ قيلولة
    Bu sadece donmuş su, ama kaya gibi sert. Şuna bir bakın! Open Subtitles إنها عبارة عن ماء متجمّد ولكنها صلبة كالصخر ، أنظر إليها
    kaya gibi sağlam ama, o herif bunu yıktı. Open Subtitles انها صلبة كالصخر ، لكنه استطاع الدخول بينهم
    Sen bir balonsun, o ise sana bağIı bir kaya gibi seni aşağı çekiyor. Open Subtitles إنها مثل الحجر المعلق بكِ أيتها البالون أتري إنها تؤخرك.
    Bozuk görünmez bir gemi kayanın yanında duruyor ve tıpkı kaya gibi görünüyor. Open Subtitles سفينة تجسس مُدمرة ترقد بجوار صخرة ، تبدو فقط كصخرة
    İnsanları kaya gibi kaldırıp altlarındaki pislikleri deşmek. Open Subtitles ان تقلبوا الناس كالحجارة و ان تنظروا لأمورهم المخيفة المقرفة تحت خفاياهم
    Pekala Benny, harika bir topçu olabilirsin ama bir kaya gibi yüzüyorsun, anladın mı? Open Subtitles حسناً , يا بينى . ربما تكون لاعب كرة قدم ماهراً لكن هل تستطيع العوم مثل الصخرة , هل يمكنك هذا ؟
    kaya gibi sağlam, bunu o da biliyor. Open Subtitles انه ساكن مثل الدولار و الان هو يعرف بالأمر
    Evet, bir kaya gibi sağlam. kaya gibi bir cam. Open Subtitles يجب ان يكون اقوي من الصخر رغم انه في الحقيقة زجاج
    Çantası ve tüm kıyafetleri, tekneden düşüp kaya gibi dibe battı. Open Subtitles حقيبتها مع جميع ملابسها، سقط من القارب، غرقت مثل صخرة.
    kaya gibi sert Cairn çenesini almış ama, değil mi? Open Subtitles اوه،حسنا،انها على يقين بانها صلبة كالحجر اليست كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus