"kaybetmesini" - Traduction Turc en Arabe

    • يخسر
        
    • يفقد
        
    • تخسر
        
    • ويخسر
        
    Sadece en değer verdiği şeyi kaybetmesini istiyorum. Elmaslarla ne yaparsanız yapın. Open Subtitles أريده فقط أن يخسر أعز ما يملك وافعلوا بهم ما يحلو لكم
    Sadece en değer verdiği şeyi kaybetmesini istiyorum. Elmaslarla ne yaparsanız yapın. Open Subtitles أريده فقط أن يخسر أعز ما يملك وافعلوا بهم ما يحلو لكم
    İki tarafın da kaybetmesini isteyebileceğimi düşündün mü? Open Subtitles الم تفكر يوماً اننى اردت ان يخسر الجانبين ؟
    Umarım oğlumu utandıracak kadar ve kocamın güzel saçlarını kaybetmesini izleyecek kadar uzun yaşarım. TED أنا أتمنى أن أعيش طويلاً لأحرج ابني، وأشاهد زوجي وهو يفقد شعره الجميل.
    Restoran işinde olduğu gibi malzemenin tazeliğini kaybetmesini istemezsin. Open Subtitles كعمل المطاعم لا تريد لمخزونك أن يفقد طراوته
    Ötekini de mi kaybetmesini istiyorsun? Open Subtitles هل تريدينها أن تخسر أماَ أخرى؟
    İsviçre'nin dünyadaki önde gelen vergi cenneti statüsünü kaybetmesini istemezsiniz değil mi? Open Subtitles لا ترغب أن تخسر " سويسرا " اسمها كحافظة العدالة العالمية, صحيح ؟
    İki tarafın da kaybetmesini istediğimi mi düşündün? Open Subtitles ألم تفكر يوماً إننى أردت أن يخسر الجانبين؟
    Eğer herkes kazanabiliyorsa kimsenin kaybetmesini istemem. Open Subtitles لا أحب لأحد أن يخسر إذا كان بإمكان الجميع أن يفوز
    Chris'ten bölge şampiyonasında kasten kaybetmesini ni istedin? Open Subtitles هل اخبرت كريس ان عليه ان يخسر بطولة المقاطعة?
    O eziğin kelimeler kifayetsiz kalana kadar kaybetmesini istiyorum. Open Subtitles أريد لهذا الخاسر أن يخسر أكثر.
    Kibarca kaybetmesini iyi bilir o. Open Subtitles حسناً, هو معروف عنه بانه يخسر بغير شرف
    Soe Dol'un sadece elini değil kafasını da kaybetmesini sağlayacağım. Open Subtitles سأجعل [ سو دول ] يخسر ليس فقط يده بل أيضاً رأسه
    Kilo kaybetmesini mi istiyorsunuz, sigarayı bırakmasını mı... büyük harfleri öğrenmesini mi, yoksa rehine kurtarma anlaşmalarını öğrenmesini mi..? Open Subtitles هل تريدين أن يفقد الوزن، أم يقلع عن التدخين، أم يتعلم عواصم الولايات، أم يتعلّم مفاوضة مواقف الرهائن؟
    Ama ben gidince, sen yine bu köprüyü inşa etmek zorunda olacaksın, bu yüzden adamlarının sana saygılarını kaybetmesini istemem. Open Subtitles عليك ان تبنى هذا الجسر حتى لا يفقد الرجال احترامهم لك
    Tanrı, bakirlerin bakireliklerini diğer bakirlere kaybetmesini söylediyse bize orta yaşlı-fahişeleri vermeseydi, dostum. Open Subtitles اسمع صاح ، لو أن الله قدر أن يفقد البتلاء عذريتهم لبتلاء آخرين كان ليعطينا مومسات منتصف العمر صاح
    Frank 20 dakika içinde uyanmış olacak Bir kirpik bile kaybetmesini istemiyorum. Open Subtitles سيصحو فرانك في غضون 20 دقيقة لاأريده أن يفقد رموش عينيه
    Ama kimsenin benim yüzümden işini kaybetmesini istemiyorum. Open Subtitles لكن لا أريد لأي شخص أن يفقد وظيفتهُ بسببي
    Bir çocuğun hayatını kaybetmesini istemem ama kocamı çok seviyorum. Open Subtitles إنها مأساة أن تخسر إبنك ولكني أحب زوجي
    Bizim müvekkilimizin kaybetmesini istiyor. Open Subtitles إنها فقط تريد عميلتنا بأن تخسر.
    Annenin kaybetmesini istemem, çünkü yavaş ilerliyoruz. Open Subtitles لا أريد لأمك أن تخسر . لأننا نتحرك ببطء
    Kötülerin kazanıp iyilerin kaybetmesini ve bütün dengeyi alt üst etmek istiyorlar. Open Subtitles يردن قلب الموازين بحيث ينتصر الأشرار ويخسر الأبطال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus