"kaybettiğim için" - Traduction Turc en Arabe

    • لأنني خسرت
        
    • لأنّني فقدتُ
        
    • لأنني فقدت
        
    • لاني فقدت
        
    • لأني فقدت
        
    • لأنني خسرتها
        
    • لفقدان
        
    • بسبب خسارة
        
    • لفقداني
        
    • أني فقدته
        
    Ama beni parayı kaybettiğim için orada bıraktı. Open Subtitles لكنّه تركني هنا لأنني خسرت المال
    Kendimi kaybettiğim için burada olduğumu mu? Open Subtitles أنا هنا لأنّني فقدتُ رشدي؟
    Dinle, kendimi kaybettiğim için özür dilerim. Open Subtitles إسمع، أنا آسفة لأنني فقدت عقلي قليلا سابقا
    Sana öyle yaptığımı söyledim çünkü kendimi kaybettiğim için utandım. Open Subtitles انا فقط اخبرتك بذلك لاني كنت محرج لاني فقدت اعصابي
    Louis'in sana evlenme teklif ettiğini söylediğin gece sakinliğimi kaybettiğim için özür dilerim. Open Subtitles آسف لأني فقدت أعصابي في الليلة التي أخبرتيني أن (لوي) طلب يدكِ
    Kendimi kaybettiğim için özür dilerim. Open Subtitles وانا اسف لأنني خسرتها
    Babamı kaybettiğim için kızgındım ve sanırım hıncımı senden çıkardım. Open Subtitles لقد كنت غاضب لفقدان ابي .وأعتقد أنت الرجل الذي ألقيت علية اللوم...
    Aslında laboratuvarımı kaybettiğim için üzgünüm. Open Subtitles أنا فعلاً حزين بسبب خسارة مختبري.
    Şu tek çifti kaybettiğim için çok kötüyüm, bilmiyorsun.. Open Subtitles أنا حزين جداً لأنني خسرت. لا تعرف...
    Şu tek çifti kaybettiğim için çok kötüyüm, bilmiyorsun... Open Subtitles أنا حزين جداً لأنني خسرت. لا تعرف...
    Sen ve Alan için mutluyum ve senin gibi özel birini kaybettiğim için hayatımın sonuna kadar kafamı taşlara vuracağım. Open Subtitles وإنني سعيد لكِ و"لالن", وسأوبخ نفسي... لبقية عمري لأنني خسرت شخصاً مميزاً مثلك.
    Ya Cuddy sayesinde değişik bir adam oldum ya da değişmiş gibi yapıyorum çünkü Onüç hakkında bir şey biliyorum ve sizi yanıltmaya çalışıyorum ya da hastamı kaybettiğim için keçileri kaçırdım. Open Subtitles لأنّني أعلم شيئاً عن (13) وأحاول تضليلكم عن الأمر أو أنّني فقدتُ عقلي لأنّني فقدتُ مريضة
    Ya Cuddy sayesinde değişik bir adam oldum ya da değişmiş gibi yapıyorum çünkü Onüç hakkında bir şey biliyorum ve sizi yanıltmaya çalışıyorum ya da hastamı kaybettiğim için keçileri kaçırdım. Open Subtitles لذا إما أنّني رجل آخر بسبب (كادي)، أو أنّني أتظاهر بكوني رجل آخر لأنّني أعلم شيئاً عن (13) وأحاول تضليلكم عن الأمر أو أنّني فقدتُ عقلي لأنّني فقدتُ مريضة
    Gizli hediyeleşme ben inancımı kaybettiğim için iptal oldu. Open Subtitles تمّ إلغاء بابا نويل الخفي لأنني فقدت إيماني
    Belki de tavşan ayağımı kaybettiğim için olmuştur. Open Subtitles ربما يحدث لي لأنني فقدت قدم الأرنب الباعث للحظ.
    Borçlarım yüzünden ve işimi kaybettiğim için o insanları öldürdüğüme. Open Subtitles تعتقد أني قتلت كل هؤلاء لاني مدين و لاني فقدت عملي
    Sakinliğimi kaybettiğim için üzgünüm. Open Subtitles اعتذر لاني فقدت أعصابي
    Kendimi kaybettiğim için. Open Subtitles لأني فقدت صبري في وقت سابق
    Kendimi kaybettiğim için özür dilerim. Open Subtitles وانا اسف لأنني خسرتها
    Sana olan inancımı kaybettiğim için utanıyorum. Open Subtitles أشعر بالخزي لفقدان إيماني بك.
    Bekaretimi sana kaybettiğim için pişman olacak mıyım? Open Subtitles سوف اندم بسبب خسارة عذريتي معك
    Ailemi kaybettiğim için deşici olmuştum. Ama bugün onlara kavuşacağım. Open Subtitles كنت ممزقة لفقداني أسرتي، لكنّي اليوم سأستعيدهم.
    Onu kaybettiğim için çok özür dilerim. Open Subtitles أنا آسفة جدًا أني فقدته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus