Akıl hastalıkları ile ilgili tedavi ve araştırmalara daha fazla kaynak ve yatırım sağlamalıyız. | TED | علينا أن نستثمر العديد من الموارد في البحوث و العلاج للامراض النفسية |
Bu konu için harcadıkları zaman, kaynak ve parayı hayal edebilirsiniz. | TED | بإمكانكم تصور مقدار الوقت الذي أمضوه، وكمية الموارد والأموال التي صُرفت على هذا. |
Ama yeterince insan gücü, kaynak ve zaman yoktu. | Open Subtitles | لكنه لم يكن لديه ما يكفي من الناس أو الموارد أو الوقت |
Milyonlarca dolar kaynak ve sağlık hizmetleri sistemine doğrudan bağlantı sağlayabilir. | Open Subtitles | الملايين من الدولارات في الموارد ، الاتصالات في كل ركن من أركان النظام الصحي. |
Büyük bir kaynak ve insan kaybı olmadan bu savaşı kazanamayız. | Open Subtitles | بدون خسارة هائلة للأرواح والموارد |
Bilgisayar dünyasında savaşmaya yetecek kaynak ve cesaretiniz var mı? | Open Subtitles | ألديكم الموارد, الجرأة, للمحاربة في عالم الحواسيب؟ |
Yani senin gibi adamlar için daha çok kaynak ve para. | Open Subtitles | وهو ما يعني المزيد من الموارد والمال للرجال مثلك |
Bir suç işlendiğinde hissettiğimiz intikam duygusu, öyle bir polis kültürü geliştirdi ki zanlılar yeterli kaynak ve detaylı inceleme olmaksızın ya da bu incelemeler detaylıca kontrol edilmeksizin hızlıca bulunmaya çalışılıyor. | TED | عند ارتكاب جريمة، فإن تعطشنا للعقاب السريع يغذي ثقافة شرطتنا بشأن الإسراع بالعثور على متهم، وفي العادة دون الموارد اللازمة لإجراء تحقيقات معمقة أو دون إخضاعها للمراقبة الدقيقة. |
Şu sorular doğdu, hangi kamplar riskte, bu kamplarda kaç kişi var, sellerin zaman çizelgesi nedir ve çok az kaynak ve alt yapı ile yeniden yerleştirmeyi nasıl önceliklendiririz? | TED | إذن فالسؤال ، ماهي المخيمات الأكثر عرضة للخطر؟ كم عدد الأشخاص في هذه المخيمات، وماهي مواقيت الفيضانات، وبالنظر إلى الموارد والبنيات المحدودة جدا كيف يمكننا تحديد أولوية نقل السكان؟ |
Hatta kaynak ve altyapı da gerekiyor. | TED | إضافةً إلى الموارد والبنية التحتية |
Sayısız geceler çaresizlik, öfke ve kederle ağladım, çünkü çocuklarıma kendi aldığım eğitimi vermiyorum, çünkü bana eğitim verilen kaynak ve araçlara ulaşım sağlayamıyorum. | TED | كانت هنالك ليالٍ غير معدودة بكيتُ فيها من الإحباط، والغضب والأسى، لأنني لا أستطيع تعليم أطفالي بالطريقة التي تعلمتُ بها، لأنني لا أملك الوصول لنفس الموارد أو الأدوات التي تم استعمالها لتعليمي. |
kaynak ve destek sağlamam söylendi. | Open Subtitles | . وأنا مُطالب بتوفير كل الموارد والدعم |
Yani Battle Creek dedektiflerinin yeterince kaynak ve kişi sıkıntısı yüzünden zaten elleri kolları bağlı. | Open Subtitles | أعني, مُحققين مدينة "باتل كريك" إيديهم مُحكمة بما فيه الكفاية. بسبب نقص الموارد |
Ori tasarımı olabilir, ama eldeki kaynak ve teknolojiyle Rand'in yapması gerekti. | Open Subtitles | ربّما صمّمه الـ((أوراي)) لكن يجب أن يصنعه ((الراند)).. باستخدام الموارد والتقنيّات المتوفرة لديهم |
Doğru kaynak ve araçlarla buradan çok şey öğrenilebilir. | Open Subtitles | مع الموارد والادوات سيتعلم |
Eğer doğanın yaptığı biçimde bazı şeyleri yapmayı öğrenebilirsek, kaynak ve enerji kullanımında 10, 100 veya belki de 1000 kat kazanç sağlayabiliriz. | TED | ان تعلمنا كيفية القيام بالامور بنفس كيفية قيام الطبيعة بها فيمكننا ان نصل الى توفير بعامل 10 , 100 , ... وحتى ألف ! سواء كان ذلك في الموارد او في استهلاك الطاقة |
Bu satış THRUsight'ı laptopundaki bir proje olmaktan çıkarıp üretime koymasına yetecek tüm kaynak ve parayı sağlayacaktı. | Open Subtitles | مانحة (جوين) كل النقود والموارد التي تحتاجها لأخراج (ثرو سايت) من حاسوبها المحمول الي حيز الأنتاج |